Pierangelo Bertoli - Tra me e me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Tra me e me




Tra me e me
Между мной и собой
Conservo un pezzo d'innocenza
Храню частичку невинности,
Che racconta a tutti i fatti suoi
Что всем расскажет о себе,
È spesso nudo nella via, ha grandi occhi di ironia
Она, как будто, нагая на улице, в ее глазах большая ирония,
Di ribellione e fantasia con qualche goccia di utopia
Бунтарства и фантазии, с капелькой утопии,
Ondeggiando danza qui con me
Покачиваясь, танцует здесь со мной,
Nelle stanze immense dei perché
В огромных залах вечных "почему".
Mentre il mondo è un gioco di apparenza, l'incoscienza a volte non ha età
Пока мир игра видимости, безрассудство порой не имеет возраста
E decide sempre a modo suo
И поступает всегда по-своему,
Ma più scendi in fondo dentro te pedinando oscure verità
Но чем глубже ты погружаешься в себя, выслеживая темные истины,
Più ti accorgi che la vita non ti ascolterà
Тем больше понимаешь, что жизнь тебя не услышит.
Poi la sera scende sul tuo viaggio
Потом вечер опускается на твой путь,
A cercare un uomo o forse un dio
В поисках человека или, быть может, бога,
Sorridente forma senza idea
Улыбающаяся форма без идеи,
Disperatamente in allegria la tua faccia accesa di follia
Отчаянно веселая, твое лицо, пылающее безумием,
Affamata cerca compagnia
Изголодавшееся, ищет общения.
Ed il nuovo corso par che sia
И новый путь, кажется, таков:
La solitudine che non è mia
Одиночество, которое не мое.
E il pianeta muore di silenzio
И планета умирает в тишине,
Respirando aborti di energia
Вдыхая аборты энергии,
Tra una pietra al collo ed un cioè
Между камнем на шее и этим "то есть",
Dentro a una coscienza che non c'è
Внутри сознания, которого нет,
Auto a fari spenti nella via con la radio fuori sintonia
Машины с потухшими фарами на улице, с расстроенным радио.
Conservo un pezzo di innocenza
Храню частичку невинности,
Una ben protetta ingenuità
Хорошо защищенную наивность,
Una zona franca di armonia dove non c'è posto per gli eroi
Зону свободной гармонии, где нет места героям,
Dove il conto torna prima o poi, dove l'universo siamo noi
Где счет сходится рано или поздно, где вселенная это мы.
Ed il nuovo corso par che sia
И новый путь, кажется, таков:
La solitudine che non è mia
Одиночество, которое не мое.





Writer(s): Pier Angelo Bertoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.