Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Tra me e me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra me e me
Между мной и собой
Conservo
un
pezzo
d'innocenza
Храню
частичку
невинности,
Che
racconta
a
tutti
i
fatti
suoi
Что
всем
расскажет
о
себе,
È
spesso
nudo
nella
via,
ha
grandi
occhi
di
ironia
Она,
как
будто,
нагая
на
улице,
в
ее
глазах
большая
ирония,
Di
ribellione
e
fantasia
con
qualche
goccia
di
utopia
Бунтарства
и
фантазии,
с
капелькой
утопии,
Ondeggiando
danza
qui
con
me
Покачиваясь,
танцует
здесь
со
мной,
Nelle
stanze
immense
dei
perché
В
огромных
залах
вечных
"почему".
Mentre
il
mondo
è
un
gioco
di
apparenza,
l'incoscienza
a
volte
non
ha
età
Пока
мир
— игра
видимости,
безрассудство
порой
не
имеет
возраста
E
decide
sempre
a
modo
suo
И
поступает
всегда
по-своему,
Ma
più
scendi
in
fondo
dentro
te
pedinando
oscure
verità
Но
чем
глубже
ты
погружаешься
в
себя,
выслеживая
темные
истины,
Più
ti
accorgi
che
la
vita
non
ti
ascolterà
Тем
больше
понимаешь,
что
жизнь
тебя
не
услышит.
Poi
la
sera
scende
sul
tuo
viaggio
Потом
вечер
опускается
на
твой
путь,
A
cercare
un
uomo
o
forse
un
dio
В
поисках
человека
или,
быть
может,
бога,
Sorridente
forma
senza
idea
Улыбающаяся
форма
без
идеи,
Disperatamente
in
allegria
la
tua
faccia
accesa
di
follia
Отчаянно
веселая,
твое
лицо,
пылающее
безумием,
Affamata
cerca
compagnia
Изголодавшееся,
ищет
общения.
Ed
il
nuovo
corso
par
che
sia
И
новый
путь,
кажется,
таков:
La
solitudine
che
non
è
mia
Одиночество,
которое
не
мое.
E
il
pianeta
muore
di
silenzio
И
планета
умирает
в
тишине,
Respirando
aborti
di
energia
Вдыхая
аборты
энергии,
Tra
una
pietra
al
collo
ed
un
cioè
Между
камнем
на
шее
и
этим
"то
есть",
Dentro
a
una
coscienza
che
non
c'è
Внутри
сознания,
которого
нет,
Auto
a
fari
spenti
nella
via
con
la
radio
fuori
sintonia
Машины
с
потухшими
фарами
на
улице,
с
расстроенным
радио.
Conservo
un
pezzo
di
innocenza
Храню
частичку
невинности,
Una
ben
protetta
ingenuità
Хорошо
защищенную
наивность,
Una
zona
franca
di
armonia
dove
non
c'è
posto
per
gli
eroi
Зону
свободной
гармонии,
где
нет
места
героям,
Dove
il
conto
torna
prima
o
poi,
dove
l'universo
siamo
noi
Где
счет
сходится
рано
или
поздно,
где
вселенная
— это
мы.
Ed
il
nuovo
corso
par
che
sia
И
новый
путь,
кажется,
таков:
La
solitudine
che
non
è
mia
Одиночество,
которое
не
мое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.