Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Vagabondi
Ti
ricordi
la
vita
di
un
tempo
Do
you
remember
the
life
of
a
time?
Vagabondi
pirati
del
mare
Vagabonds
pirates
of
the
sea
Niente
darsene,
niente
case
No
docks,
no
houses
Liberi,
la
furia
di
andare
Free,
the
fury
of
going
Seguivamo
le
stesse
stagioni
dalle
antiche
genti
del
porto
We
followed
the
same
seasons
from
the
ancient
peoples
of
the
port
Finito
l'inverno
partiva
la
nave
e
qualcuno
già
aspettava
il
ritorno
When
winter
ended,
the
ship
would
leave
and
someone
was
already
waiting
for
its
return
Sarà
stata
spesso
dura
ma
che
cosa
vuoi
che
ti
dica
It
must
have
been
hard
often,
but
what
do
you
want
me
to
tell
you
Strade
nel
vento,
secche
lontane
era
questa
la
nostra
vita
Roads
in
the
wind,
dry,
far
away,
this
was
our
life
E
quando
ci
si
fermava,
quante
facce
curiose
guardare
And
when
we
stopped,
how
many
curious
faces
to
watch
Occhi
di
coltello
alla
gola,
poi
taverne
per
bere
e
cantare
Eyes
of
a
knife
to
the
throat,
then
taverns
to
drink
and
sing
Il
mare
è
un'amante
vera,
ti
prende
una
parte
del
cuore
The
sea
is
a
true
lover,
it
takes
a
part
of
your
heart
L'altra
è
meglio
lasciarla
perdere
in
qualche
posto
deve
sempre
tornare
The
other
is
better
to
leave
it
lost
in
some
place
it
must
always
return
Quanti
amori
sorpresi
nel
sonno
How
many
loves
surprised
in
their
sleep
Quando
era
giovane
il
mondo
When
the
world
was
young
Volti
piangenti,
cuori
spezzati
Crying
faces,
broken
hearts
"Non
so
quando
ma
ti
giuro
che
torno"
"I
don't
know
when
but
I
swear
I'll
be
back"
E
come
lo
si
diceva
sembrava
quasi
fosse
vero
And
the
way
it
was
said
made
it
seem
almost
true
L'amore
delle
genti
del
mare
ha
qualcosa
che
rasenta
il
mistero
The
love
of
the
people
of
the
sea
has
something
that
borders
on
mystery
Certo
che
ci
incantava
quella
vita
d'aceto
e
di
sale
Of
course
that
life
of
vinegar
and
salt
enchanted
us
Avevamo
una
pessima
fama,
ma
tante
donne
l'han
voluto
provare
We
had
a
terrible
reputation,
but
many
women
wanted
to
try
it
Eravamo
grandi
corsari,
i
corsari
che
vivono
e
basta
We
were
great
pirates,
the
pirates
who
live
and
that's
it
Come
le
leggende
del
mare
che
non
si
curano
di
quello
che
resta
Like
the
legends
of
the
sea
who
don't
care
about
what
remains
Il
mare
è
un'amante
vera,
ti
prende
una
parte
del
cuore
The
sea
is
a
true
lover,
it
takes
a
part
of
your
heart
L'altra
è
meglio
lasciarla
perdere
in
qualche
posto
deve
sempre
tornare.
The
other
is
better
to
leave
it
lost
in
some
place
it
must
always
return.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a. baiguera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.