Pierangelo Bertoli - Valzer Lento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Valzer Lento




Valzer Lento
Slow Waltz
Dopo la sporca guerra, dopo che il mondo tremò
After the dirty war, after the world trembled
Alla nativa terra ogni soldato tornò
Every soldier returned to his native land.
Dai campi più lontani tornano vinti ed eroi
From the furthest fields they return as victors and heroes,
Solo chi cade non ritornerà, resta una vita a metà
Only he who falls shall not return, a life left incomplete.
Solo chi cade non ritornerà, resta una vita a metà
Only he who falls shall not return, a life left incomplete.
Soldato ignoto che riposi nell'Afghanistan
Unknown soldier who rests in Afghanistan,
In Palestina, tra i silenzi dei boschi in Vietnam
In Palestine, amidst the silence of forests in Vietnam,
Dentro ai Balcani, nelle antiche città dell'Iraq
Within the Balkans, in the ancient cities of Iraq,
Per l'interesse che cuore non ha, l'alba non ti sveglierà
For a heartless interest, the dawn will not awaken you.
Per l'interesse che cuore non ha, l'alba non ti sveglierà
For a heartless interest, the dawn will not awaken you.
La neve cadrà, il mondo che ha fretta dimenticherà e non parlerà di te
The snow will fall, the world in its haste will forget and speak no more of you.
Io non piangerò, se il fuoco si spegne, lo riaccenderò
I will not weep, if the fire dies, I will rekindle it.
Al scender della sera l'ombra della libertà
As the evening descends, the shadow of freedom
Innalza una preghiera a tutta l'umanità
Raises a prayer to all humanity.
Fai che riposi in pace il figlio che non ritornò
Grant eternal rest to the son who did not return.
Manda i potenti a morire per noi, risparmia i figli tuoi
Send the powerful to die for us, spare your sons.
Manda i potenti a morire per noi, risparmia i figli tuoi
Send the powerful to die for us, spare your sons.





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Marco Negri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.