Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Varsavia ( Live )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varsavia ( Live )
Warsaw ( Live )
Mentre
è
notte
a
Varsavia
piove
forte
As
night
falls
in
Warsaw,
rain
pours
heavily
Lampi
e
tuoni
che
spaccano
il
cielo
Flashes
and
thunderbolts
crack
the
sky
Che
è
più
nero
del
velo
che
copre
la
morte
Which
is
blacker
than
the
veil
that
shrouds
death
A
Varsavia
hanno
chiuso
le
porte
In
Warsaw,
they
have
closed
the
doors
Dentro
casa
qualcuno
sta
piangendo
Inside
a
house,
someone
is
weeping
Qualcun'altro
vorrebbe
far
l'amore
Someone
else
longs
to
make
love
Come
posso
tesoro
tenerti
sul
cuore
My
darling,
how
can
I
hold
you
close
Se
stanotte
a
Varsavia
si
muore
When
tonight
in
Warsaw,
people
are
dying?
Come
posso
tesoro
tenerti
sul
cuore
My
darling,
how
can
I
hold
you
close
Se
stanotte
a
Varsavia
si
muore
When
tonight
in
Warsaw,
people
are
dying?
Hanno
ucciso
il
ragazzo
di
vent'anni
They
killed
that
boy
of
twenty
years
L'hanno
ucciso
per
rabbia
o
per
paura
They
killed
him
out
of
anger
or
fear
Perché
aveva
negli
occhi
quell'aria
sincera
Because
his
eyes
held
a
sincere
glimmer
Perché
era
una
forza
futura
Because
he
was
a
force
of
the
future
Sulla
piazza
ho
visto
tanti
fiori
In
the
square,
I
saw
so
many
flowers
Calpestati
e
dispersi
con
furore
Trampled
and
scattered
with
fury
Da
chi
usa
la
legge
e
si
serve
del
bastone
By
those
who
wield
the
law
and
the
truncheon
E
sugli
altri
ha
pretese
di
padrone
And
claim
mastery
over
others
Da
chi
usa
la
legge
e
si
serve
del
bastone
By
those
who
wield
the
law
and
the
truncheon
E
sugli
altri
ha
pretese
di
padrone
And
claim
mastery
over
others
Sull'altare
c'è
una
madonna
nera
On
the
altar,
there
is
a
black
Madonna
Ma
è
la
mano
del
minatore
bianco
But
it
is
the
hand
of
the
white
miner
Che
ha
firmato
cambiali
alla
fede
di
un
mondo
That
has
signed
promissory
notes
to
the
faith
of
a
world
Sulla
pelle
di
un
popolo
già
stanco
On
the
skin
of
a
people
already
weary
Stanco
marcio
di
chiese
e
di
profeti
Tired
and
sick
of
churches
and
prophets
Da
una
parte
e
dall'altra
tutti
uguali
On
one
side
and
the
other,
they
are
all
the
same
Perché
a
stare
in
trincea
sono
gli
uomini
normali
Because
it
is
the
common
men
who
stand
in
the
trenches
Non
i
capi
di
Stato
o
i
generali
Not
the
heads
of
state
or
the
generals
Perché
a
stare
in
trincea
sono
gli
uomini
normali
Because
it
is
the
common
men
who
stand
in
the
trenches
Non
i
vescovi
e
neanche
i
cardinali
Not
bishops
or
cardinals
Ci
han
traditi
e
l'han
fatto
molte
volte
They
betrayed
us,
and
they
did
it
many
times
Con
cinismo
e
determinazione
With
cynicism
and
determination
Han
portato
fratelli
e
compagni
in
prigione
They
have
thrown
brothers
and
comrades
into
prison
E
hanno
messo
un
guinzaglio
all'illusione
And
have
leashed
the
illusion
Non
esiste
un
popolo
padrone
There
is
no
master
people
Non
esiste
ancora
un
popolo
vincente
There
is
not
yet
a
victorious
people
Ma
soltanto
una
massa
di
povera
gente
But
only
a
mass
of
poor
people
Da
umiliare
e
da
rendere
impotente
To
be
humiliated
and
rendered
powerless
Ma
soltanto
una
massa
di
povera
gente
But
only
a
mass
of
poor
people
Da
piegare
e
da
rendere
ubbidiente
To
be
bent
and
made
obedient
E
per
tutti
oggi
è
un
giorno
brutto
And
for
everyone,
today
is
a
bitter
day
Troppe
code
di
paglia
stan
bruciando
Too
many
straw
tails
are
burning
Troppa
rabbia
per
chi
vive
ancora
sperando
Too
much
anger
for
those
who
still
live
in
hope
In
un
mondo
che
vedi
sta
crollando
In
a
world
that
they
see
is
crumbling
É
una
notte
e
a
Varsavia
piove
forte
It
is
nighttime,
and
in
Warsaw,
rain
falls
heavily
Una
pioggia
che
scende
sul
dolore
A
rain
that
pours
down
on
the
pain
Come
posso
tesoro
tenerti
sul
cuore
My
darling,
how
can
I
hold
you
close
Se
stanotte
a
Varsavia
si
muore
When
tonight
in
Warsaw,
people
are
dying?
Come
posso
tesoro
tenerti
sul
cuore
My
darling,
how
can
I
hold
you
close
Se
stanotte
a
Varsavia
si
muore
When
tonight
in
Warsaw,
people
are
dying?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Giuseppe Brandolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.