Pierce Brosnan & Meryl Streep - When All Is Said And Done - From "Mamma Mia!" Soundtrack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierce Brosnan & Meryl Streep - When All Is Said And Done - From "Mamma Mia!" Soundtrack




Here's to us one more toast and then we'll pay the bill
Выпьем за нас еще по одному тосту, а потом мы оплатим счет
Deep inside both of us can feel the autumn chill
Глубоко внутри мы оба чувствуем осенний холод
Birds of passage, you and me
Перелетные птицы, ты и я
We fly instinctively
Мы летаем инстинктивно
When the summer's over and the dark clouds hide the sun
Когда лето заканчивается и темные тучи скрывают солнце
Neither you nor I'm to blame when all is said and done
Ни ты, ни я не виноваты, когда все сказано и сделано
It's been there in my dreams the scene i see unfold
Это было в моих снах, сцена, которую я вижу разворачивающейся
Who at last flesh and blood to cherish and hold
Кто, наконец, из плоти и крови, чтобы лелеять и удерживать
Jealous fools will suffer yes i know and i confess
Ревнивые дураки будут страдать, да, я знаю и признаюсь
Once i lost my way when something good had just began
Однажды я сбился с пути, когда что-то хорошее только начиналось
Lesson learned its history all is said and done
Урок усвоен, в его истории все сказано и сделано
In our lives we have walked some strange and lonely treks
В нашей жизни мы совершали несколько странных и одиноких походов
Slightly worn but dignified and not too old for sex
Слегка потрепанный, но достойный и не слишком старый для секса
We're still striving for the sky
Мы все еще стремимся к небу
No taste for humble pie
Нет вкуса к скромному пирогу
Thanks for all your generous love and thanks for all the fun
Спасибо за всю вашу щедрую любовь и спасибо за все веселье
Neither you nor I'm to blame when all is said and done
Ни ты, ни я не виноваты, когда все сказано и сделано
It's so strange when you're down and lying on the floor
Это так странно, когда ты сбит с ног и лежишь на полу
How you rise, shake your head, get up and ask for more
Как ты встаешь, качаешь головой, встаешь и просишь еще
Clear-headed and open-eyed
С ясной головой и открытыми глазами
With nothing left to try
Когда больше нечего пробовать
Standing calmly at the crossroads,no desire to run
Спокойно стою на перекрестке, никакого желания бежать
There's no hurry any more when all is said and done
Когда все сказано и сделано, спешить больше некуда
Standing calmly at the crossroads,no desire to run
Спокойно стою на перекрестке, никакого желания бежать
There's no hurry any more when all is said and done
Когда все сказано и сделано, спешить больше некуда





Writer(s): Benny Andersson, Bjoern K Ulvaeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.