Pierce Brosnan & Meryl Streep - When All Is Said And Done - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierce Brosnan & Meryl Streep - When All Is Said And Done




When All Is Said And Done
Когда все сказано и сделано
Here's to us, one more toast
За нас, еще один тост,
And then we'll pay the bill
а потом мы заплатим по счету.
Deep inside both of us, could feel the Autumn chill
Глубоко внутри мы оба чувствуем осенний холод.
Birds of passage, you and me we fly instinctively
Перелетные птицы, ты и я, мы летим инстинктивно,
When the summer's over and the dark clouds hide the sun
когда лето кончилось, и темные тучи скрывают солнце.
Neither you nor I am to blame when all is said and done
Ни ты, ни я не виноваты, когда все сказано и сделано.
It's been there in my dreams
Это было в моих снах,
The scene I see unfold
эта сцена, которую я вижу,
Who at last, flesh and blood to cherish and to hold
кто наконец, из плоти и крови, чтобы лелеять и обнимать.
Jealous fools will suffer
Ревнивые дураки будут страдать,
Yes I know and I confess
да, я знаю, и я признаюсь,
Once I lost my way when something
однажды я сбился с пути, когда что-то
Good had just began
хорошее только начиналось.
Lesson learnt, it's history when all is said and done
Урок усвоен, это уже история, когда все сказано и сделано.
In our lives we've walked some strange and lonely treks
В наших жизнях мы прошли по странным и одиноким тропам,
Slightly worn but dignified and not too old for sex
слегка потрепанные, но достойные и не слишком старые для любви.
Clear-headed and open-eyed
С ясной головой и открытыми глазами,
With nothing left on try
нам больше нечего пытаться,
Standing calmly at the crossroads, no desire to run
мы спокойно стоим на перекрестке, без желания бежать.
There's no hurry anymore when all is said and done
Больше нет спешки, когда все сказано и сделано.
Standing calmly at the crossroads, no desire to run
Мы спокойно стоим на перекрестке, без желания бежать.
There's no hurry anymore when all is said, and done
Больше нет спешки, когда все сказано и сделано.





Writer(s): Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.