Pierce Fulton - Life in Letters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierce Fulton - Life in Letters




Life in Letters
Жизнь в письмах
No more writing home
Больше не пишу домой,
Just to tell you what you′ve always known
Просто чтобы сказать то, что ты всегда знала,
What you've always known
Что ты всегда знала.
Simply I′m alone
Просто я один.
A hundred miles north, where I belong
В сотне миль к северу, где мое место,
Oh where I belong
О, где мое место.
I'm always fighting with the thought that I could do more
Я всегда борюсь с мыслью, что мог бы сделать больше,
Than sit and wait and wonder when my life became a bore
Чем сидеть, ждать и гадать, когда моя жизнь стала скучной,
Some more
Еще немного.
An expert of the inside edges of my window
Эксперт по внутренним краям моего окна,
Never seen a coast or even where the wind goes
Никогда не видел побережья или даже куда дует ветер.
I'm not asking you to hurry up and wait
Я не прошу тебя торопиться и ждать,
But if you live a life in letters you might never really feel alive
Но если ты живешь жизнью в письмах, ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.
You might never really feel alive
Ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.
You might never really feel alive
Ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.
Whisper to me slow
Прошепчи мне медленно,
Give me a chance to hear the voice I barely know
Дай мне шанс услышать голос, который я едва знаю,
That I barely know
Который я едва знаю.
Soon you′ll have to go
Скоро тебе придется уйти,
From 7A to pens, just to say hello
От к ручкам, просто чтобы сказать привет,
Just to say hello
Просто чтобы сказать привет.
I′m always fighting with the thought that I could do more
Я всегда борюсь с мыслью, что мог бы сделать больше,
Than sit and wait and wonder when my life became a bore
Чем сидеть, ждать и гадать, когда моя жизнь стала скучной,
Some more
Еще немного.
An expert of the inside edges of my window
Эксперт по внутренним краям моего окна,
Never seen a coast or even where the wind goes
Никогда не видел побережья или даже куда дует ветер.
I'm not asking you to hurry up and wait
Я не прошу тебя торопиться и ждать,
But if you live a life in letters you might never really feel alive
Но если ты живешь жизнью в письмах, ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.
You might never really feel alive
Ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.
You might never really feel alive
Ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.
You might never really feel alive
Ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.
You might never really feel alive
Ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.
You might never really feel alive
Ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.
You might never really feel alive
Ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.
You might never really feel alive
Ты можешь никогда по-настоящему не почувствовать себя живой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.