Paroles et traduction Pierce the Veil - Resilience
And
you
guys
are
kings
of
this
school
И
вы,
ребята,
короли
этой
школы
You
get
away
with
whatever
you
want
Тебе
сходит
с
рук
все,
что
ты
захочешь
What
are
you
bitching
about?
О
чем
ты
жалуешься?
Well,
all
I'm
saying
is
that
if
I
ever
start
referring
to
these
as
the
best
years
of
my
life
Ну,
все,
что
я
хочу
сказать,
это
то,
что
если
я
когда-нибудь
начну
называть
эти
годы
лучшими
в
моей
жизни
Remind
me
to
kill
myself
Напомни
мне
покончить
с
собой
When
the
wildfire
is
over
and
everything
is
gone
Когда
лесной
пожар
закончится
и
все
исчезнет
Incinerate
my
tires
while
we
race
into
the
wide
open
Сожги
мои
шины,
пока
мы
мчимся
по
открытому
пространству.
See,
I
don't
really
wanna
think
about
it
or
how
it
all
went
wrong
Видишь
ли,
я
действительно
не
хочу
думать
об
этом
или
о
том,
как
все
пошло
не
так
Houston,
there's
a
problem,
someone
sucked
out
all
the
sun
Хьюстон,
есть
проблема,
кто-то
высосал
все
солнце
But
I'm,
I'm
better
tonight
Но
сегодня
вечером
мне,
мне
лучше
Don't
waste
that
hand
Не
трать
попусту
эту
руку
Non-operational
for
anything
else
Неработоспособен
для
чего-либо
еще
You're
jealous
of
my
resilience
Ты
завидуешь
моей
стойкости
When
the
royal
crown
is
gone
and
everything
is
ours
(everything
is
ours)
Когда
королевская
корона
исчезнет,
и
все
будет
нашим
(все
будет
нашим)
Regenerate
that
kind
of
power,
reserved
for
the
Marvel
gods
Восстановите
такую
силу,
зарезервированную
для
богов
Marvel
See,
I've
been
coming
to
the
realization
that
all
you
do
is
shine
Видишь
ли,
я
пришел
к
осознанию
того,
что
все,
что
ты
делаешь,
- это
сияешь
Black
lights
to
my
problems,
swallow
the
dirt,
you
rotten
swine
Черный
свет
в
моих
проблемах,
глотай
грязь,
ты,
гнилая
свинья.
But
I'm,
I'm
better
tonight
Но
сегодня
вечером
мне,
мне
лучше
Don't
waste
that
hand
Не
трать
попусту
эту
руку
Non-operational
for
anything
else
Неработоспособен
для
чего-либо
еще
You're
jealous
of
my
resilience
Ты
завидуешь
моей
стойкости
And
it's
odd
that
I've
been
runnin'
into
spider
webs
at
night
(and
it's
odd)
И
странно,
что
ночью
я
натыкался
на
паутину
(и
это
странно)
And
it's
odd
that
I
keep
runnin'
into
spider
webs
И
странно,
что
я
продолжаю
натыкаться
на
паутину
Runnin'
into
spider
webs
at
night
(and
it's
odd)
Натыкаешься
ночью
на
паутину
(и
это
странно)
I'm
better
tonight
Сегодня
вечером
мне
лучше
Don't
waste
that
hand
Не
трать
попусту
эту
руку
Non-operational
for
anything
else
Неработоспособен
для
чего-либо
еще
Jealous
of
my
resilience
Завидую
моей
стойкости
My
resilience
Моя
жизнестойкость
My
resilience
Моя
жизнестойкость
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Fuentes, Curtis James Peoples
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.