Paroles et traduction Pierdavide Carone - Carla e la credenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carla e la credenza
Карла и буфет
Sono
stato
sulla
luna
Я
был
на
Луне,
Era
un
po'
come
una
duna
Она
была
словно
дюна.
Mamma
mia,
ma
che
sfortuna
Боже
мой,
какая
неудача!
Sono
stato
nello
spazio
Я
был
в
космосе,
Senza
ossigeno,
che
strazio
Без
кислорода,
какое
мучение!
Quasi
meglio
il
mio
palazzo
Почти
лучше
моя
квартира.
E
mi
sono
rotto
il
cazzo
И
мне
надоело,
Della
smania
esistenziale
Это
экзистенциальное
томление,
Dello
spirito
elevare
Это
возвышение
духа.
Tutto
ciò
che
invece
vorrei
fare
Все,
что
я
хочу
делать
на
самом
деле,
Voglio
restare
dentro
Это
оставаться
внутри
Il
mio
appartamento
Моей
квартиры,
Senza
il
traffico
del
centro
Без
пробок
в
центре.
Voglio
la
mia
ignoranza
Хочу
своего
невежества
Dentro
questa
stanza
В
этой
комнате,
Come
Carla
nella
sua
credenza
Как
Карла
в
своем
буфете.
Sono
stato
anche
su
Marte
Я
был
даже
на
Марсе,
Mi
annoiavo
un
poco
a
morte
Мне
было
немного
скучно
до
смерти,
E
non
c'era
forma
d'arte
И
не
было
там
никакой
формы
искусства.
Prendi
e
mettila
da
parte
Возьми
и
отложи
в
сторону
Basta
voglia
di
scoprire
Это
желание
открывать.
Anche
un
premio
nobel
muore
Даже
нобелевский
лауреат
умирает,
L'hanno
detto
al
televisore
Так
сказали
по
телевизору.
Voglio
restare
dentro
Хочу
оставаться
внутри
Il
mio
appartamento
Моей
квартиры,
Senza
il
traffico
del
centro
Без
пробок
в
центре.
Voglio
restare
a
galla
Хочу
оставаться
на
плаву,
Come
la
mia
merda
Как
мое
дерьмо,
Più
utile
di
me
alla
madre
terra
Более
полезное,
чем
я,
для
матери-земли.
E
dimeno
la
coda
И
забываю
о
цели,
Senza
capo
né
coda
Без
начала
и
конца,
Pazzo
proprio
come
una
giornata
Безумный,
словно
целый
день.
Nudo
a
prendere
il
sole
Голый
загораю,
Per
sentirmi
migliore
Чтобы
чувствовать
себя
лучше,
E
insultare
uno
di
colore
eh
И
оскорбляю
чернокожего,
эх.
Io
lì
boh
vabbè
Я
там,
ну,
не
знаю.
Voglio
restare
dentro
Хочу
оставаться
внутри
Il
mio
appartamento
Моей
квартиры,
Senza
il
traffico
del
centro
Без
пробок
в
центре.
Voglio
la
mia
ignoranza
Хочу
своего
невежества
Dentro
questa
stanza
В
этой
комнате,
Come
Carla
e
la
credenza
Как
Карла
и
буфет.
Voglio
restare
a
galla
Хочу
оставаться
на
плаву,
Come
la
mia
merda
Как
мое
дерьмо,
Più
utile
di
me
alla
terra
Более
полезное,
чем
я,
для
земли.
E
che
la
mia
esistenza
И
чтобы
мое
существование
Muoia
in
una
danza
Умерло
в
танце,
Come
quella
carpa
nella
lenza
Как
тот
карп
на
леске,
O
una
capra
di
Faenza
Или
коза
из
Фаэнцы,
O
la
Carla
e
la
credenza
Или
Карла
и
буфет.
Io
lì
boh
vabbè
Я
там,
ну,
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierdavide Carone
Album
CARONE
date de sortie
25-10-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.