Pierdavide Carone - I soliti film - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierdavide Carone - I soliti film




I soliti film
The Usual Movies
Quando esco e devo camminare
When I go out and have to walk
Non ne ho voglia
I don't feel like it
Non voglio osservare
I don't want to observe
E se posso evito anche le scale
And if I can, I even avoid the stairs
Te lo dico per farti capire
I'm telling you this so you understand
Che se mi dai modo di non parlare
That if you give me a way not to talk
Mi faresti un favore
You'd be doing me a favor
Mi faresti un favore
You'd be doing me a favor
Hai presente quando
You know when
Davanti a un quadro cerchi il difetto
In front of a painting you look for the flaw
E quando l'hai trovato poi diventa il bello
And when you've found it, then it becomes the beauty
In fondo sto ridendo
Deep down I'm laughing
Sarà per quella faccia
It must be because of that face
Tu che ti emozioni mentre guardi i film
You who get emotional while watching movies
Lo sai anche tu che è così
You know it too, that it's like this
Guardiamo i soliti film
We watch the same old movies
E' il nostro alibi a perdere
It's our alibi for losing
Un oceano dentro
An ocean inside
per questo piangiamo tanto noi
That's why we cry so much
Facciamo sempre così
We always do this
E tu lo senti
And you feel it
Che chiudo gli occhi
That I close my eyes
Chiudo il cuore
I close my heart
E mi ritrovo a dormire un po'
And I find myself sleeping a little
Mi è sembrato solo di ascoltare
I only seemed to hear
Mille voci da allenatore
A thousand coaching voices
Tutti quanti aspettano il gran finale
Everyone waiting for the grand finale
Per sentirmi davvero un signore
To really feel like a gentleman
Prepararti anche la colazione
Even make you breakfast
Mi dovrei organizzare
I should get organized
Ti dovrei accontentare
I should please you
I sogni svegliano spesso
Dreams often wake you up
E capita sul più bello
And it happens at the best moment
E di un momento brutto mi ricordo il meglio
And of a bad moment I remember the best
Il quadro in fondo è lo stesso
The painting is basically the same
Io che non cerco altro
Me, not looking for anything else
Tu che ti addormenti mentre guardi i film
You who fall asleep while watching movies
Lo sai anche tu che è così
You know it too, that it's like this
Guardiamo i soliti film
We watch the same old movies
E' il nostro alibi a perdere
It's our alibi for losing
Un oceano dentro
An ocean inside
per questo piangiamo tanto noi
That's why we cry so much
Facciamo sempre così
We always do this
E tu lo senti
And you feel it
Che chiudo gli occhi
That I close my eyes
Chiudo il cuore
I close my heart
E mi ritrovo a dormire un po'
And I find myself sleeping a little
Ma tu resta, resta, ancora con me,
But you stay, stay, still with me,
Ancora con me,
Still with me,
Tu resta, resta ancora con me,
You stay, stay still with me,
Ancora con me
Still with me
Papà, lo sai che è così
Dad, you know it's like this
Guardiamo i soliti film
We watch the same old movies
E' il nostro alibi a perdere
It's our alibi for losing
Un oceano dentro
An ocean inside
per questo piangiamo tanto noi
That's why we cry so much
Facciamo sempre così
We always do this
E tu lo senti
And you feel it
Che chiudo gli occhi
That I close my eyes
Chiudo il cuore
I close my heart
E mi ritrovo a dormire un po',
And I find myself sleeping a little,
un po', un po'
A little, a little





Writer(s): Davide Malvi, Pierdavide Carone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.