Pierdavide Carone - Ogni 28 giorni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierdavide Carone - Ogni 28 giorni




Ogni 28 giorni
Every 28 Days
Tu mi vorresti telecomandato
You'd want me remote controlled
per i tuoi attacchi di fertilità,
For your bouts of fertility,
un po' spontaneo e un poco programmato
A bit spontaneous and a bit programmed
accondiscendere emotività,
To indulge your emotionality,
tu mi ameresti più se schiavizzato,
You'd love me more if enslaved,
legato alla tua instabilità,
Bound to your instability,
ogni 28 giorni rassegnato
Every 28 days resigned
alla tua rabbia un po' gratuita.
To your somewhat gratuitous rage.
Kikka, vengo a prenderti stasera come Gaber
Kikka, I'm coming to get you tonight like Gaber
Sulla mia Torpedo blu e poi ti porto in via del campo come Faber
On my blue Torpedo and then I'll take you to Via del Campo like Faber
Ma era solo per la rima non ti offendere,
But it was just for the rhyme, don't be offended,
lo so che sei una princess e non ho nulla a pretendere,
I know you're a princess and I have nothing to demand,
però non ti nascondo che quando ti metti in tiro
But I won't hide from you that when you dress up
metti in tiro pure me e questo devo nasconderlo
You dress me up too, and this I must hide
specie in giro, non sta bene con la gente in pieno sole
Especially in public, it's not right with people in broad daylight
far vedere a tutti quanti il mio ops, le mie pene d'amore.
To show everyone my oops, my love pains.
Tu mi vorresti telecomandato
You'd want me remote controlled
per i tuoi attacchi di fertilità,
For your bouts of fertility,
un po' spontaneo e un poco programmato
A bit spontaneous and a bit programmed
accondiscendere emotività,
To indulge your emotionality,
tu mi ameresti più se schiavizzato,
You'd love me more if enslaved,
piegato alla tua instabilità,
Bent to your instability,
ogni 28 giorni rassegnato
Every 28 days resigned
alla tua rabbia un po' gratuita.
To your somewhat gratuitous rage.
Finalmente soli, finalmente a casa mia,
Finally alone, finally at my place,
certo, i tuoi amici sono tosti ma alla fine vanno via,
Sure, your friends are cool but eventually they leave,
e a proposito di tosto, come disse Galilei all'inquisizione,
And speaking of cool, as Galileo said to the Inquisition,
"tu sei il sole, ma qui sotto eppur si move",
"You are the sun, but down here, and yet it moves,"
così inizio a baciarti e tu rispondi al bacio,
So I start kissing you and you respond to the kiss,
perciò inizio a toccarti e tu rispondi al tatto,
Therefore I start touching you and you respond to the touch,
tu sempre più nuda ed io sempre più grosso
You increasingly naked and me increasingly aroused
ma ad un tratto dici "alt! Allarme rosso".
But suddenly you say "stop! Red alert".
Tu mi vorresti telecomandato
You'd want me remote controlled
per i tuoi attacchi di fertilità,
For your bouts of fertility,
un po' spontaneo e un poco programmato
A bit spontaneous and a bit programmed
accondiscendere emotività,
To indulge your emotionality,
tu mi ameresti più se schiavizzato,
You'd love me more if enslaved,
piegato alla tua instabilità,
Bent to your instability,
ogni 28 giorni rassegnato
Every 28 days resigned
alla tua rabbia un po' gratuita.
To your somewhat gratuitous rage.
I dati istat hanno stabilito che lo stato instabile
The ISTAT data has established that the unstable state
che stabilmente porta all'isteria
Which steadily leads to hysteria
non è una colpa che io posso dare a te, tuttavia
Is not a fault I can give you, however
non è neanche colpa mia,
It's not my fault either,
se il corvo rosso non avrà il tuo scalpo
If the red crow won't have your scalp
perché il tuo mar Rosso non mi lascia scampo,
Because your Red Sea leaves me no escape,
nel vino rosso toccherà affogare,
In red wine it will be necessary to drown,
un film a luci rosse, adesso posso respirare.
A red light film, now I can breathe.
Tu mi vorresti telecomandato
You'd want me remote controlled
per i tuoi attacchi di fertilità,
For your bouts of fertility,
un po' spontaneo e un poco programmato
A bit spontaneous and a bit programmed
accondiscendere emotività,
To indulge your emotionality,
tu mi ameresti più se schiavizzato,
You'd love me more if enslaved,
piegato alla tua instabilità,
Bent to your instability,
ogni 28 giorni rassegnato
Every 28 days resigned
alla tua rabbia un po' gratuita.
To your somewhat gratuitous rage.





Writer(s): Pierdavide Carone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.