Paroles et traduction Pierdavide Carone - Ogni 28 giorni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni 28 giorni
Каждые 28 дней
Tu
mi
vorresti
telecomandato
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
был
как
пульт,
per
i
tuoi
attacchi
di
fertilità,
Подвластный
твоим
приступам
фертильности,
un
po'
spontaneo
e
un
poco
programmato
Чуть-чуть
спонтанный,
но
в
основном
запрограммированный,
accondiscendere
emotività,
Потакающий
твоей
эмоциональности.
tu
mi
ameresti
più
se
schiavizzato,
Ты
бы
любила
меня
больше,
будь
я
рабом,
legato
alla
tua
instabilità,
Прикованный
к
твоей
нестабильности,
ogni
28
giorni
rassegnato
Каждые
28
дней
покорно
принимающий
alla
tua
rabbia
un
po'
gratuita.
Твою
немного
беспричинную
ярость.
Kikka,
vengo
a
prenderti
stasera
come
Gaber
Киска,
я
заеду
за
тобой
вечером,
как
Габер,
Sulla
mia
Torpedo
blu
e
poi
ti
porto
in
via
del
campo
come
Faber
На
моей
синей
"Торпеде",
а
потом
отвезу
тебя
на
Виа
дель
Кампо,
как
Фабер.
Ma
era
solo
per
la
rima
non
ti
offendere,
Но
это
просто
ради
рифмы,
не
обижайся,
lo
so
che
sei
una
princess
e
non
ho
nulla
a
pretendere,
Я
знаю,
что
ты
принцесса,
и
мне
не
на
что
претендовать.
però
non
ti
nascondo
che
quando
ti
metti
in
tiro
Однако,
не
скрою,
когда
ты
наряжаешься,
metti
in
tiro
pure
me
e
questo
sì
devo
nasconderlo
Ты
наряжаешь
и
меня,
и
это
мне
приходится
скрывать,
specie
in
giro,
non
sta
bene
con
la
gente
in
pieno
sole
Особенно
на
людях,
нехорошо
под
палящим
солнцем
far
vedere
a
tutti
quanti
il
mio
ops,
le
mie
pene
d'amore.
Показывать
всем
мои,
ой,
мои
любовные
муки.
Tu
mi
vorresti
telecomandato
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
был
как
пульт,
per
i
tuoi
attacchi
di
fertilità,
Подвластный
твоим
приступам
фертильности,
un
po'
spontaneo
e
un
poco
programmato
Чуть-чуть
спонтанный,
но
в
основном
запрограммированный,
accondiscendere
emotività,
Потакающий
твоей
эмоциональности.
tu
mi
ameresti
più
se
schiavizzato,
Ты
бы
любила
меня
больше,
будь
я
рабом,
piegato
alla
tua
instabilità,
Подчиненный
твоей
нестабильности,
ogni
28
giorni
rassegnato
Каждые
28
дней
покорно
принимающий
alla
tua
rabbia
un
po'
gratuita.
Твою
немного
беспричинную
ярость.
Finalmente
soli,
finalmente
a
casa
mia,
Наконец-то
одни,
наконец-то
у
меня
дома.
certo,
i
tuoi
amici
sono
tosti
ma
alla
fine
vanno
via,
Конечно,
твои
друзья
классные,
но
в
конце
концов
они
уходят.
e
a
proposito
di
tosto,
come
disse
Galilei
all'inquisizione,
И
кстати,
о
классном,
как
сказал
Галилей
инквизиции:
"tu
sei
il
sole,
ma
qui
sotto
eppur
si
move",
"Ты
— солнце,
но
здесь,
внизу,
и
всё
же
она
движется".
così
inizio
a
baciarti
e
tu
rispondi
al
bacio,
Так
я
начинаю
целовать
тебя,
и
ты
отвечаешь
на
поцелуй,
perciò
inizio
a
toccarti
e
tu
rispondi
al
tatto,
Поэтому
я
начинаю
прикасаться
к
тебе,
и
ты
отвечаешь
на
прикосновения.
tu
sempre
più
nuda
ed
io
sempre
più
grosso
Ты
всё
более
обнаженная,
а
я
всё
более
возбужденный,
ma
ad
un
tratto
dici
"alt!
Allarme
rosso".
Но
вдруг
ты
говоришь:
"Стоп!
Красная
тревога".
Tu
mi
vorresti
telecomandato
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
был
как
пульт,
per
i
tuoi
attacchi
di
fertilità,
Подвластный
твоим
приступам
фертильности,
un
po'
spontaneo
e
un
poco
programmato
Чуть-чуть
спонтанный,
но
в
основном
запрограммированный,
accondiscendere
emotività,
Потакающий
твоей
эмоциональности.
tu
mi
ameresti
più
se
schiavizzato,
Ты
бы
любила
меня
больше,
будь
я
рабом,
piegato
alla
tua
instabilità,
Подчиненный
твоей
нестабильности,
ogni
28
giorni
rassegnato
Каждые
28
дней
покорно
принимающий
alla
tua
rabbia
un
po'
gratuita.
Твою
немного
беспричинную
ярость.
I
dati
istat
hanno
stabilito
che
lo
stato
instabile
Данные
статистики
установили,
что
нестабильное
состояние,
che
stabilmente
porta
all'isteria
Которое
стабильно
приводит
к
истерике,
non
è
una
colpa
che
io
posso
dare
a
te,
tuttavia
Не
твоя
вина,
которую
я
могу
тебе
вменить,
однако
non
è
neanche
colpa
mia,
Это
и
не
моя
вина,
se
il
corvo
rosso
non
avrà
il
tuo
scalpo
Если
красный
ворон
не
получит
твой
скальп,
perché
il
tuo
mar
Rosso
non
mi
lascia
scampo,
Потому
что
твое
Красное
море
не
оставляет
мне
шансов.
nel
vino
rosso
toccherà
affogare,
В
красном
вине
придется
утопить
горе,
un
film
a
luci
rosse,
adesso
posso
respirare.
Фильм
для
взрослых,
теперь
я
могу
дышать.
Tu
mi
vorresti
telecomandato
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
был
как
пульт,
per
i
tuoi
attacchi
di
fertilità,
Подвластный
твоим
приступам
фертильности,
un
po'
spontaneo
e
un
poco
programmato
Чуть-чуть
спонтанный,
но
в
основном
запрограммированный,
accondiscendere
emotività,
Потакающий
твоей
эмоциональности.
tu
mi
ameresti
più
se
schiavizzato,
Ты
бы
любила
меня
больше,
будь
я
рабом,
piegato
alla
tua
instabilità,
Подчиненный
твоей
нестабильности,
ogni
28
giorni
rassegnato
Каждые
28
дней
покорно
принимающий
alla
tua
rabbia
un
po'
gratuita.
Твою
немного
беспричинную
ярость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierdavide Carone
Album
CARONE
date de sortie
25-10-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.