Piero - La Inundación Numero No Se Cuanto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piero - La Inundación Numero No Se Cuanto




La Inundación Numero No Se Cuanto
Потоп Номер Не Знаю Какой
Me llamo pedro, me llamo juan
Меня зовут Педро, меня зовут Хуан,
soy inundado del Paraná
Я затоплен водами Параны.
tengo la piel de color marrón
Кожа моя цвета бурого загара,
soy como barro de inundación.
Я как грязь после потопа, дорогая.
Nadie me explica lo que pasó
Никто мне не объяснит, что случилось,
pa' qué explicar si pobre soy yo
Да и зачем объяснять, ведь я бедняга,
y el agua sube sin preguntar
А вода поднимается, не спрашивая,
si soy el pedro, si soy el juan.
Педро я или Хуан, милая.
Nací en el río, orillero soy
Я родился на реке, я береговой житель,
conozco el viento y conozco el sol
Я знаю ветер и знаю солнце,
de la lluvia y la enfermedad
Я знаю дождь и болезни,
y que nada es casualidad.
И знаю, что ничто не случайно, любимая.
Y todos dicen que hay que cuidar
И все говорят, что нужно заботиться
al inundado que se inundó
О пострадавшем от наводнения,
pero se acuerdan que los parió
Но вспоминают, что их родило,
pa' cuando el agua ya los tapó.
Только когда вода уже накрыла, дорогая.
Hasta cuándo
До каких пор,
el que manda sigue olvidando
Тот, кто правит, продолжает забывать,
para cuándo
До каких пор,
nos juntamos para arreglarlo
Мы будем собираться, чтобы все исправить?
otra vez
Снова,
los de abajo vamos a esperar
Мы, те, кто внизу, будем ждать,
lo que los de arriba van a olvidar
Того, что те, кто наверху, забудут, родная.
Y que se vaya la televisión
Пусть убирается телевидение,
no somos circo ni domador
Мы не цирк и не дрессировщики,
acá no hay nada para ofrecer
Здесь нечего предложить,
ni somos monos para vender.
И мы не обезьяны на продажу, любимая.
Y los de arriba lo saben bien
И те, кто наверху, это прекрасно знают,
de nada vale la explicación
Объяснения ничего не стоят,
el inundado está pa' inundar
Пострадавший от наводнения создан для наводнений,
para eso es pobre y no sabe halar.
Ведь он беден и не умеет льстить, дорогая.
Hasta cuándo
До каких пор,
el que manda sigue olvidando
Тот, кто правит, продолжает забывать,
para cuándo
До каких пор,
nos juntamos para arreglarlo
Мы будем собираться, чтобы все исправить?
otra vez
Снова,
los de abajo vamos a esperar
Мы, те, кто внизу, будем ждать,
lo que los de arriba van a olvidar.
Того, что те, кто наверху, забудут, милая.





Writer(s): Jose Tcherkaski, Piero Antonio Franco De Benedictis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.