Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai lasciato a casa il tuo sorriso
Du hast dein Lächeln zu Hause gelassen
Hai
lasciato
a
casa
il
tuo
sorriso,
Du
hast
dein
Lächeln
zu
Hause
gelassen,
Forse
sopra
un
libro
vielleicht
auf
einem
Buch
O
nel
vetro
del
tuo
specchio.
oder
im
Glas
deines
Spiegels.
Hai
lasciato
a
casa
quasi
tutto
del
tuo
viso,
Du
hast
fast
alles
von
deinem
Gesicht
zu
Hause
gelassen,
Senza
una
parola
stringi
la
mia
mano,
ohne
ein
Wort
drückst
du
meine
Hand,
Stasera
tu
hai
lasciato
a
casa
il
tuo
sorriso,
heute
Abend
hast
du
dein
Lächeln
zu
Hause
gelassen,
Forse
in
fondo
a
un
quadro
vielleicht
im
Hintergrund
eines
Bildes
O
tra
i
fiori
del
giardino.
oder
zwischen
den
Blumen
des
Gartens.
Mentre
ci
lasciamo
Während
wir
uns
trennen,
Sento
ormai
che
son
perdute
fühle
ich
jetzt,
dass
sie
verloren
sind,
Quelle
cose
tanto
piccole,
diese
kleinen
Dinge,
Quelle
frasi
così
semplici
diese
so
einfachen
Sätze,
Che
chiedevano
soltanto
il
tuo
sorriso.
die
nur
dein
Lächeln
verlangten.
Quelle
cose
tanto
piccole,
Diese
kleinen
Dinge,
Quelle
frasi
così
semplici
diese
so
einfachen
Sätze,
Che
chiedevano
soltanto
il
tuo
sorriso.
die
nur
dein
Lächeln
verlangten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piero Ciampi, Gianfranco Reverberi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.