Paroles et traduction Piero Ciampi - Il giocatore (Live al Ciucheba 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il giocatore (Live al Ciucheba 1976)
The Gambler (Live at Ciucheba 1976)
Ventimila...
Twenty
thousand...
Quarantamila...
Forty
thousand...
Sessantamila...
Sixty
thousand...
Centomila...
One
hundred
thousand...
Cinquecentomila...
Five
hundred
thousand...
Un
milione...
One
million...
Due
milioni...
Two
million...
Tre
milioni...
Three
million...
Quattro
milioni...
Four
million...
Buongiorno.
Good
day,
my
dear.
Cinquecentomila
su
Barbablù.
Five
hundred
thousand
on
Bluebeard.
Sì,
poi
gioco...
Yes,
then
I'll
play...
Questa
accoppiata:
This
pair:
Barbablù
con
Rommel,
Bluebeard
with
Rommel,
Cinquecentomila,
sì.
Five
hundred
thousand,
yes.
Senta...
e
poi
gioco
Listen...
and
then
I'll
play
Ancora
centomila
Another
hundred
thousand
Su...
su
Barbablù...
naturalmente.
On...
on
Bluebeard...
of
course.
Buonasera
caro.
Good
evening,
my
dear.
Dunque,
io
adesso
So,
now
Batto
lo
zero,
I'm
betting
on
zero,
Un
milione
sullo
zero.
One
million
on
zero.
Ecco.
E
poi...
gioco
Here.
And
then...
I'll
play
Cinquecentomila
sul...
sull'uno
Five
hundred
thousand
on...
on
one,
Cinquecentomila
sul
due...
sì,
ecco,
così.
Five
hundred
thousand
on
two...
yes,
here
you
go.
Ora,
dunque,
riassumiamo:
allora,
ha
visto
bene,
no?
Now,
let's
summarize:
you
saw
it
all,
right?
Sono
un
milione
sullo
zero,
cinquecento
sull'uno
It's
one
million
on
zero,
five
hundred
on
one
E
cinquecento
sul
due.
Ecco...
And
five
hundred
on
two.
There...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Marchetti, Piero Ciampi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.