Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando il giorno tornerà
Wenn der Tag zurückkehrt
E
una
nave
lontano
passerà
Und
ein
Schiff
wird
in
der
Ferne
vorbeiziehen
Vicino
a
quelle
cose
Nah
bei
jenen
Dingen,
Che
abbiamo
sempre
sognato
Von
denen
wir
immer
geträumt
haben
E
che
mai
abbiamo
avuto.
Und
die
wir
nie
hatten.
Noi
saremo
ancora
qui
Wir
werden
noch
immer
hier
sein
Ed
un
sogno
fiorirà
Und
ein
Traum
wird
erblühen
Sulla
spiaggia
accanto
a
te.
Am
Strand
neben
dir.
E
due
ombre
dietro
a
noi,
Und
zwei
Schatten
hinter
uns,
Quando
il
giorno
tornerà,
Wenn
der
Tag
zurückkehrt,
Si
diranno
il
loro
amore
Werden
sich
ihre
Liebe
gestehen
Come
te,
come
me.
Wie
du,
wie
ich.
E
nel
nostro
mattino
Und
an
unserem
Morgen
Noi
pensiamo
a
un'altra
sera
Denken
wir
an
einen
anderen
Abend
E
siamo
così
commossi
Und
sind
so
gerührt,
Che
non
sappiamo
più
parlar.
Dass
wir
nicht
mehr
sprechen
können.
Poi
la
sera
scenderà,
Dann
wird
der
Abend
hereinbrechen,
Torneremo
ancora
qui
Wir
werden
wieder
hierher
zurückkehren
Sulla
spiaggia
ad
aspettar
An
den
Strand,
um
zu
warten
Una
lunga
notte
Auf
eine
lange
Nacht
Tutta
per
noi.
Ganz
für
uns
allein.
E
nel
nostro
mattino
Und
an
unserem
Morgen
Noi
pensiamo
a
un'altra
sera
Denken
wir
an
einen
anderen
Abend
E
siamo
così
commossi
Und
sind
so
gerührt,
Che
non
sappiamo
più
parlar.
Dass
wir
nicht
mehr
sprechen
können.
Poi
la
sera
scenderà,
Dann
wird
der
Abend
hereinbrechen,
Torneremo
ancora
qui
Wir
werden
wieder
hierher
zurückkehren
Sulla
spiaggia
ad
aspettar
An
den
Strand,
um
zu
warten
Una
lunga
notte
Auf
eine
lange
Nacht
Tutta
per
noi.
Ganz
für
uns
allein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piero Ciampi, Gianfranco Reverberi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.