Piero Ciampi - Te lo faccio vedere chi sono io - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piero Ciampi - Te lo faccio vedere chi sono io




Te lo faccio vedere chi sono io
Сейчас я тебе покажу, кто я такой
Una regina come te in questa casa?
Королева, как ты, в этом доме?
Ma che succede?
Что происходит?
Ma siamo tutti pazzi?
Мы все с ума сошли?
Ma io adesso sai che cosa faccio?
А знаешь, что я сейчас сделаю?
Che ore sono? Le undici?
Сколько времени? Одиннадцать?
Io fra, guarda, fra cinque ore sono qua
Я через, смотри, через пять часов буду здесь.
E c'hai una casa con quattordici stanze
У тебя дом с четырнадцатью комнатами.
Te lo faccio vedere chi sono io
Сейчас я тебе покажу, кто я такой.
E che sono quei cenci che hai addosso?
И что это за тряпки на тебе?
Ma che è, ma fammi capire
Что такое, объясни мне.
Ma senti, ma io, ma come! Tu sei la, sei la mia
Послушай, я же, я же… ты моя!
E stiamo in questa stamberga coi cenci addosso
И мы сидим в этой конуре в каких-то лохмотьях.
Ma io adesso esco, sai che cosa faccio?
А я сейчас выйду, знаешь, что я сделаю?
Ma io ti porto una pelliccia di leone
Я принесу тебе шубу из льва.
Con l'innesto di una tigre
С тигриными вставками.
Te lo faccio vedere chi sono io
Сейчас я тебе покажу, кто я такой.
Senti, intanto però c'è un problema
Слушай, между тем есть одна проблема.
Siccome devo uscire
Поскольку мне нужно выйти,
Mi puoi dare mille lire per il tassì
можешь дать мне тысячу лир на такси?
In modo che arrivo
Чтобы я быстрее добрался
Più in fretta a risolvere
и решил
Questo problema volgare che abbiamo
эту нашу пошлую проблему.
Te lo faccio vedere chi sono io
Сейчас я тебе покажу, кто я такой.
Lascia fare a me
Предоставь это мне.
Lascia fare a me
Предоставь это мне.
Lascia fare a me perché
Предоставь это мне, потому что
Ti devi fidare
ты должна мне доверять.
Ma che cosa ti avevo detto, una casa?
Что я тебе говорил, дом?
Ma io sai che cosa faccio?
А знаешь, что я сделаю?
Ma io ti compro un sottomarino
Я куплю тебе подводную лодку.
Perché?
Почему?
Se qui davanti a casa nostra quelli c'hanno la barca
Если тут, перед нашим домом, у всех есть лодки
E rompono le scatole
и они надоедают,
Io ti compro un sottomarino
я куплю тебе подводную лодку.
Così, sai, li fai ridere tutti, questi, hai capito?
Вот, понимаешь, посмеёшься над ними всеми, над этими, поняла?
Intanto facciamo una cosa
А пока давай сделаем так.
Che fra cinque ore sono qua
Я через пять часов буду здесь.
Tu metti la pentola sul fuoco
Ты поставь кастрюлю на огонь.
Ci facciamo un bel piatto di spaghetti al burro
Приготовим отличные спагетти с маслом.
Mentre aspettiamo il trasloco
Пока ждем переезда.
Poi ci ficchiamo a letto e te lo faccio vedere chi sono io
Потом завалимся в постель, и я тебе покажу, кто я такой.
Ti sganghero
Я тебя рассмешу.
Te lo faccio vedere chi sono io
Сейчас я тебе покажу, кто я такой.
Te lo faccio vedere chi sono io
Сейчас я тебе покажу, кто я такой.
Sono un uomo asociale, ma sono un uomo che ti
Я асоциальный человек, но я человек, который тебя...
Io non ti compro il sottomarino
Я не куплю тебе подводную лодку.
Ti compro un transatlantico
Я куплю тебе трансатлантический лайнер.
Basta che tu non scappi, stai attenta che
Только ты не убегай, смотри,
Se scappi col transatlantico
если сбежишь на трансатлантическом лайнере,
Ti affogo nel, nell'Oceano Pacifico
утоплю тебя в, в Тихом океане.
Dai, dai, coricati, vai che ti sganghero
Давай, давай, ложись, пойдем, я тебя рассмешу.
Te lo faccio vedere chi sono io, vai
Сейчас я тебе покажу, кто я такой, давай.





Writer(s): Giovanni Marchetti, Piero Ciampi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.