Paroles et traduction Piero Marras - Panni da lavare
E
lasciatelo
dire
Daniela
And
let
Daniela
say
Che
in
fondo
a
trent'anni
That
at
thirty
years
old
Non
è
poi
così
anormale.
It's
not
so
abnormal.
Non
è
tornare
indietro
nel
tempo
It's
not
going
back
in
time
Non
è
fantasia
It's
not
a
fantasy
Ma
uno
spazio
tuo
vitale.
But
your
own
vital
space.
E
che
fra
tutti
i
cieli
importanti
And
that
of
all
the
important
heavens
Il
cielo
più
bello
The
most
beautiful
heaven
Sta
nel
tuo
particolare
Lies
in
your
particular
Che
viversi
da
soli
una
sera
That
being
alone
with
yourself
one
evening
Frugarsi
una
sera
Searching
yourself
one
evening
E
parlarsi
e
dialogare,
And
talking
to
yourself
and
dialoguing
Sapersi
dare.
Being
able
to
give
to
yourself.
Ho
fatto
l'amore
con
me,
stasera.
I
made
love
to
myself
tonight.
Ho
fatto
l'amore
con
me.
I
made
love
to
myself.
Ho
fatto
l'amore
con
me,
stasera.
I
made
love
to
myself
tonight.
Ho
fatto
l'amore
con
me.
I
made
love
to
myself.
E
non
venirmi
a
dire
Daniela,
And
don't
tell
me
Daniela,
Ti
prego
Daniela,
I
beg
you
Daniela,
Che
mi
sto
lasciando
andare.
That
I'm
letting
myself
go.
E
che
non
sono
cose
da
dire
And
that
these
are
not
things
to
be
said
Che
è
stupido
in
fondo
That
it's
stupid
basically
E
persino
un
po'
volgare.
And
even
a
bit
vulgar.
Il
fatto
è
che
da
tempo
Daniela
The
fact
is
that
for
a
long
time
Daniela
Da
tempo
la
sera
For
a
long
time
in
the
evening
Non
sappiamo
più
giocare.
We
didn't
know
how
to
play
anymore.
Il
fatto
è
che
da
tempo
Daniela
The
fact
is
that
for
a
long
time
Daniela
Da
tempo
la
sera
For
a
long
time
in
the
evening
Non
riusciamo
a
farci
male.
We
couldn't
hurt
each
other.
Ho
fatto
l'amore
con
me,
stasera.
I
made
love
to
myself
tonight.
Ho
fatto
l'amore
con
me.
I
made
love
to
myself.
Ho
fatto
l'amore
con
me,
stasera.
I
made
love
to
myself
tonight.
Ho
fatto
l'amore
con
me.
I
made
love
to
myself.
E
non
venirmi
a
dire
Daniela
And
don't
tell
me
Daniela
Che
al
limite
in
fondo
That
ultimately
basically
Ci
si
può
solo
scherzare.
You
can
only
joke
about
it.
Che
non
vuoi
sentirne
parlare
That
you
don't
want
to
hear
about
it
Di
questi
miei
sporchi
About
these
dirty
Sporchi
panni
da
lavare.
Dirty
laundry
to
wash.
Il
fatto
è
che
da
tempo
Daniela
The
fact
is
that
for
a
long
time
Daniela
Facciamo
l'amore
We
make
love
Come
un
quadro
da
copiare.
Like
a
painting
to
copy.
Per
poi
gratificarci
in
silenzio
Then
to
gratify
ourselves
in
silence
Contenti
di
come
Contented
about
how
Come
ci
sappiamo
fare,
How
we
can
do
it
E
poi
sfumare...
And
then
fade
away...
Ho
fatto
l'amore
con
me,
stasera.
I
made
love
to
myself
tonight.
Ho
fatto
l'amore
con
me.
I
made
love
to
myself.
Ho
fatto
l'amore
con
me,
stasera.
I
made
love
to
myself
tonight.
Ho
fatto
l'amore
con
me.
I
made
love
to
myself.
Malato?
Io
Malato?
Sick?
Me
sick?
Ma
pensala
come
ti
pare
Think
whatever
you
want
Malato?
Io
malato?
Sick?
Me
sick?
Ma
certo,
però
sono
contento
Of
course,
but
I'm
happy
E
non
mi
succedeva
da
tempo
And
it
hadn't
happened
to
me
for
a
long
time.
Da
tempo,
da
troppo
tempo
For
a
long
time,
for
too
long.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Lamonarca, Pietro Salis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.