Piero Pelù - Pappagalli verdi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piero Pelù - Pappagalli verdi




Pappagalli verdi
Зелёные попугаи
E' stato ferito da una mina. Una mina giocattolo
Его ранило миной. Игрушечной миной.
Quelle che i russi tirano sui nostri villaggi.
Такими русские обстреливают наши деревни.
Così disse Mubarak, l'infermiere che faceva anche da interprete, avvicinandosi con un catino di acqua e una spugna.
Так сказал Мубарак, медбрат, который был еще и переводчиком, подходя с тазиком воды и губкой.
Non ci credo è solo propaganda. ho pensato osservando Mubarak che tagliava i vestiti e iniziava a lavare il torace del bambino, sfregando energicamente come se stesse strigliando un cavallo.
Не верю, это просто пропаганда, подумал я, наблюдая, как Мубарак разрезал одежду и начал обмывать грудь мальчика, энергично растирая, словно чистил лошадь.
Guarda.guarda questo è un pezzo di mina giocattolo, l'hanno raccolto sul luogo dell'esplosione.
Смотри, смотри, это кусок игрушечной мины, его нашли на месте взрыва.
I nostri vecchi le chiamano pappagalli verdi.
Наши старики называют их зелёными попугаями.
E si mette a disegnare la forma della mina.
И он начинает рисовать форму мины.
Dieci centimetri in tutto, due ali con al centro un piccolo cilindro.
Десять сантиметров в длину, два крыла с маленьким цилиндром посередине.
Sembra una farfalla più che un pappagallo e adesso posso collocare come in un puzzle il pezzo di plastica che ho in mano.è l'estremità dell'ala.
Похоже на бабочку, а не на попугая, и теперь я могу, как в пазле, сопоставить кусочек пластика, который держу в руке. Это кончик крыла.
Vengono già a migliaia, lanciate dagli elicotteri a bassa quota.
Их уже тысячи, сбрасывают с вертолетов на малой высоте.
Chiedi ad Abdullah l'autista dell'ospedale.
Спроси Абдуллу, водителя больницы.
Uno dei bambini di suo fratello ne ha raccolta una l'anno scorso.ha perso due dita ed è rimasto cieco.
Один из детей его брата подобрал такую в прошлом году. Потерял два пальца и ослеп.
Mine giocattolo studiate per mutilare i bambini
Игрушечные мины, созданные для того, чтобы калечить детей.
E ho dovuto crederci anche se ancora oggi ho difficoltà a capire.
И мне пришлось поверить, хотя до сих пор мне трудно это понять.
La forma della mina, con le due ali laterali serve a farla volteggiare.
Форма мины, с двумя боковыми крыльями, нужна для того, чтобы она кружилась.
Non cadono a picco quando vengono rilasciate dagli elicotteri si comportano proprio come.i volantini, come i coriandoli.e si sparpagliano qua e la su un territorio molto più vasto, molto più vasto.
Они не падают камнем вниз, когда их сбрасывают с вертолетов, они ведут себя как... листовки, как конфетти. И разлетаются повсюду на гораздо большей территории, гораздо большей.
Ela mina, la mina non scoppia subito.
И мина, мина не взрывается сразу.
Spesso non si attiva neppure se la si calpesta.
Часто она не срабатывает, даже если на нее наступить.
Funziona per accumulo successivo di pressione.
Она работает по принципу накопления давления.
Bisogna prenderla maneggiarla ripetutamente, schiacciarne le ali.
Нужно взять ее, несколько раз повертеть в руках, сжать крылья.
Chi la raccoglie insomma, può portarsela a casa, mostrarla nel cortile agli amici incuriositi che se la passeranno di mano in mano ci giocheranno, poi esploderà.
Тот, кто ее подбирает, может принести ее домой, показать во дворе любопытным друзьям, которые будут передавать ее из рук в руки, играть с ней, а потом она взорвется.
E qualcunaltro farà la fine di Halil.
И кто-то еще закончит как Халил.
Ho visto troppo spesso bambini che si risvegliano dall'intervento chirurgico.e si ritrovano senza una gamba o senza un braccio. hanno momenti di disperazione.poi incredibilmente si riprendono. ma niente è insopportabile per loro come svegliarsi nel buio.
Я слишком часто видел детей, которые просыпаются после операции и обнаруживают, что у них нет ноги или руки. У них бывают моменты отчаяния. Потом, невероятно, они приходят в себя. Но ничто не так невыносимо для них, как проснуться в темноте.
I pappagalli verdi li trascinano nel buio per sempre.
Зелёные попугаи уносят их во тьму навсегда.





Writer(s): Luigi Strada, Pietro Pelu'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.