Pierpaolo Capovilla - Bucharest - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierpaolo Capovilla - Bucharest




Bucharest
Bucharest
Me ne vado via
I'm leaving
Non mi vuole più vedere
You don't want to see me anymore
Non ritornerò mai più
I'll never come back again
Dimentica, se puoi
Forget, if you can
Dimentica Bucharest
Forget Bucharest
Non è facile, lo so
It's not easy, I know
Ma non è impossibile
But it's not impossible
Se vuoi - se vuoi
If you want - if you want
Resta qui con me
Stay here with me
Non avere più paura
Don't be afraid anymore
Non illudermi mai più
Don't fool me anymore
Quante sconfitte
How many defeats
Dovrò ancora sopportare
I'll have to endure
Quante indifferenze
How many indifferences
Ma è la tua indifferenza
But it's your indifference
Quella che temo di più
That I fear the most
è una tempesta di neve
Is a snowstorm
Sulle le vie della città
On the streets of the city
Che se ne frega di me
That doesn't care about me
Se ne frega di noi
Doesn't care about us
Se ne frega del mondo intero
Doesn't care about the whole world
E delle stelle nel cielo
And the stars in the sky
Anche se non so
Even though I don't know
Dove andare
Where to go
Cosa fare
What to do
Cosa dire
What to say
Cosa pensare di te
What to think of you
Di me, di noi
Of me, of us
Di tutti quanti
Of all of us
Quante sconfitte
How many defeats
Dovrò ancora sopportare
I'll have to endure
Quante indifferenze
How many indifferences
Ma è la tua indifferenza
But it's your indifference
Quella che temo di più
That I fear the most
è una tempesta di neve
Is a snowstorm
Sulle le vie della città
On the streets of the city
Che se ne frega di me
That doesn't care about me
Se ne frega di noi
Doesn't care about us
Se ne frega del mondo intero
Doesn't care about the whole world
E delle stelle nel cielo
And the stars in the sky
Bucharest, per me
Bucharest, for me
Sei una città come un'altra
You are a city like any other
Ci puoi vivere, ci puoi morire
You can live there, you can die there
Ci puoi fare all'amore
You can make love there





Writer(s): Davide Rossi, Renzo Zennaro, Pierpaolo Capovilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.