Paroles et traduction Pierpaolo Capovilla - La Luce Delle Stelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luce Delle Stelle
The Light of the Stars
Aurore
boreali
nel
cielo
di
Torino
Northern
lights
in
the
sky
of
Turin
Fantasmi
nei
tassì,
diretti
chissà
dove
Ghosts
in
taxis,
headed
who
knows
where
Un
giovane
turista
A
young
tourist
Innamorato
e
senza
un
soldo
In
love
and
penniless
Ammira
la
Mole
Admires
the
Mole
Come
fosse
una
donna
As
if
she
were
a
woman
A
volte
le
notti
ai
Murazzi
Sometimes
the
nights
at
Murazzi
...
non
finiscono
mai
...
never
end
Eppure
è
come
se
And
yet
it's
as
if
Non
avessi
mai
vissuto
I
had
never
lived
Non
avessi
mai
cantato
I
had
never
sung
Non
avessi
mai
dedicato
a
te
I
had
never
dedicated
to
you
Neanche
una
canzone
Even
a
single
song
è
come
se
Pavese
it's
as
if
Pavese
Non
ci
fosse
stato
mai
Had
never
been
there
All'Hotel
Roma
- stanza
346
At
the
Hotel
Roma
- room
346
Distanze
siderali
fra
intenti
e
tentativi
Sidereal
distances
between
intentions
and
attempts
Parole
sconosciute
affiorano
nel
cuore
Unknown
words
surface
in
the
heart
E
sembrano
volerti
dire
che
And
seem
to
want
to
tell
you
that
Non
c'è
più
tempo
per
le
idee
There
is
no
more
time
for
ideas
Come
ce
n'era
una
volta
Like
there
once
was
Ognuno
per
se
- tutti
contro
tutti
Every
man
for
himself
- all
against
all
Domani
in
fondo
è
un
altro
giorno
Tomorrow
is
ultimately
another
day
Eppure
è
come
se
And
yet
it's
as
if
Non
avessi
mai
vissuto
I
had
never
lived
Non
avessi
mai
cantato
I
had
never
sung
Non
avessi
mai
dedicato
a
te
I
had
never
dedicated
to
you
Neanche
una
canzone
Even
a
single
song
Non
te
ne
sei
accorto
You
did
not
notice
Va
bene
così
That's
alright
La
luce
delle
stelle
The
light
of
the
stars
Non
è
che
un
illusione
Is
but
an
illusion
Un
povero
barbone
A
poor
homeless
man
Come
se
fossero
sue
As
if
they
were
his
E
come
dargli
torto
And
how
can
one
blame
him
La
luce
delle
stelle
The
light
of
the
stars
Non
è
che
un
illusione
Is
but
an
illusion
Un
povero
barbone
A
poor
homeless
man
Come
se
fossero
sue
As
if
they
were
his
Non
te
ne
sei
accorto
You
did
not
notice
Va
bene
così
That's
alright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierpaolo Capovilla, Renzo Zennaro, Guglielmo Pagnozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.