Pierpaolo Capovilla - Quando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierpaolo Capovilla - Quando




Quando
When
Quando
When
Un uomo è come te
A man is like you
Tornavi a casa così tardi che
You would come back home so late
Pensavo non tornassi più
That I thought you would not come back
Ma tornavi - tornavi
But you would come back - you would come back
E quando
And when
Spogliato il cuore di ogni scrupolo
Stripped my heart of any scruple
E di quel po' d'amore che
And some love that
Io lo so, vi alloggia ancora
I know, that it's still there
Mi dicevi cose che imparasti
You would say things you had learned
In qualche inferno tuo
In some hell of yours
Passato - presente - futuro
Past - present - future
Quando
When
Un uomo è come te
A man is like you
Volevi e poi volevi
You wanted and wanted
E vuoi ancora il mio corpo
And still want my body
Che neanche una bestia
That not even an animal
Si comporta così
Would behave in this way
Quando
When
Un uomo è come te
A man is like you
Ti maledice, perché piangi
He curses you, for crying
Perché hai paura, e perché credi
For being afraid, and because you believe
Che l'amore non c'entri più niente di niente
That love has nothing to do with it anymore
Quando infine, raccolte poche cose
When finally, gathered a few things
Quelle più essenziali
Those more essential
In quella borsa di velluto blu
In that blue velvet bag
Che comprammo insieme
That we bought together
A Trastevere, ricordo bene?
In Trastevere, I remember it well?
Giurasti che mi avresti uccisa
You swore you would have killed me
E gettata via da qualche parte
And thrown away somewhere
Soltanto allora compresi
Only then did I understand
In che guaio mi ero cacciata
What trouble I had gotten myself into
Mi dicevi cose che imparasti
You told me things that you learned
In qualche inferno tuo
In some hell of yours
Quando
When
Un uomo è come te
A man is like you
Sta bene in galera
Has its place in prison
Mi dispiace sai
I'm sorry, you know
La sventura non è bello augurarla a nessuno
Misfortune is not nice to be wished to anyone
Nemmeno a te
Not even to you
Che ci sei caduto come un sasso
That you fell there like a stone
Lanciato con vigore, da un ragazzino
Thrown with force, by a boy
In uno stagno
In a pond
Ma tanto meno a me
But much less to me
Che ti sono stata vicina
That I have been close to you
Con tutta la fiducia di cui ero capace
With all the trust I could be capable of
Che pensavo ad ogni ora
That every hour I thought
A quegli occhi blu
To those blue eyes
Quei due piccoli cieli
Those two small skies
Sospesi in quel viso teso e buio
Suspended in that tense and dark face
Come sempre
As always
Ma quando un uomo è come te
But when a man is like you
Le speranze diventano
The hopes become
Incubi giornalieri
Daily nightmares
I sogni si infrangono in questi quartieri
Dreams shatter in these neighborhoods
E alla mestezza e al chiarore del giorno
And at the sadness and the light of the day
Subentrano notti cupe e piovose
Dark and rainy nights follow
Ti viene voglia di morire
You feel like dying
Perché no?
Why not?
Morire
Die
Quando un uomo è come te
When a man is like you
Non c'è niente da fare
There is nothing to be done
Ascolta
Listen
Avvicinati
Come closer
Voglio dirti un segreto
I want to tell you a secret
Io, sono una donna - io
I, am a woman - I
Non mi compri
You don't buy me
E non mi butti via
And don't throw me away
Figlio di puttana
Son of a bitch





Writer(s): Pierpaolo Capovilla, Renzo Zennaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.