Paroles et traduction Pierpoljak - Ennemi Public
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ennemi Public
Enemy of the Public
Ce
matin
là,
j′ai
fracassé
mon
bol
de
café
sur
le
mur
This
morning,
I
smashed
my
coffee
mug
against
the
wall
Mes
nerfs
m'ont
lâché
comme
un
câble
qui
s′arrache
à
l'usure
My
nerves
gave
out
like
a
cable
that's
been
pulled
too
tight
Y
a
du
bordel
dans
ma
vie,
des
coups
de
putain
My
life
is
in
shambles,
a
fucking
mess
Comme
dans
celle
de
l'ennemi
public
numéro
un
Like
that
of
public
enemy
number
one
Toi,
méfie-toi
de
moi
You,
be
wary
of
me
Méfie-toi
de
nous
dans
cette
maison
de
fou
Be
wary
of
us
in
this
madhouse
Lâche-moi
la
main
Let
go
of
my
hand
Que
je
puisse
t′endormir
enfin
So
that
I
can
finally
lull
you
to
sleep
Pour
une
longue
nuit
tout
au
fond
du
puits
For
a
long
night
deep
down
in
the
well
Dommage
que
d′être
criminel
It's
a
shame
that
being
a
criminal
Ne
sois
pas
ma
vraie
nature
Isn't
my
true
nature
Car
j'aurais
tué
des
sentinelles
Because
I
would
have
killed
the
guards
Au
royaume
des
ordures
In
the
kingdom
of
filth
Y
a
de
la
haine
dans
ma
vie
de
bohémien
My
bohemian
life
is
filled
with
hate
Comme
dans
celle
de
l′ennemi
public
numéro
un
Like
that
of
public
enemy
number
one
Toi,
méfie-toi
de
moi
You,
be
wary
of
me
Méfie-toi
de
nous
dans
cette
maison
de
fou
Be
wary
of
us
in
this
madhouse
Lâche-moi
la
main
Let
go
of
my
hand
Que
je
puisse
t'endormir
enfin
So
that
I
can
finally
lull
you
to
sleep
Pour
une
longue
sans
lendemain
qui
chante
For
a
long
night
that
has
no
happy
ending
Partir
loin
chercher
l′ivresse
Running
far
away
to
seek
intoxication
Ne
réglera
pas
mes
problèmes
Won't
solve
my
problems
Mais,
ai-je
encore
la
force
de
porter
But
do
I
still
have
the
strength
to
bear
Le
fardeau
de
mes
peines?
The
burden
of
my
sorrows?
Y
a
du
chagrin
dans
ma
vie
de
bon
à
rien
My
good-for-nothing
life
is
filled
with
sorrow
Comme
dans
celle
de
l'ennemi
public
numéro
un
Like
that
of
public
enemy
number
one
Toi,
méfie-toi
de
moi
You,
be
wary
of
me
Méfie-toi
de
nous
dans
cette
maison
de
fou
Be
wary
of
us
in
this
madhouse
Toi,
méfie-toi
de
moi
You,
be
wary
of
me
Méfie-toi
de
nous
dans
cette
maison
de
fou
Be
wary
of
us
in
this
madhouse
Lâche-moi
la
main
Let
go
of
my
hand
Que
je
puisse
t′endormir
enfin
So
that
I
can
finally
lull
you
to
sleep
Pour
une
longue
nuit
tout
au
fond
du
puits
For
a
long
night
deep
down
in
the
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierpoljak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.