Pierpoljak - Ennemi Public - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierpoljak - Ennemi Public




Ce matin là, j′ai fracassé mon bol de café sur le mur
Тем утром я разбил свою миску с кофе о стену
Mes nerfs m'ont lâché comme un câble qui s′arrache à l'usure
Мои нервы сдали меня, как кабель, который рвется из-за износа
Y a du bordel dans ma vie, des coups de putain
В моей жизни есть бардак, чертовы штрихи
Comme dans celle de l'ennemi public numéro un
Как в случае с врагом общества номер один
Toi, méfie-toi de moi
Ты, остерегайся меня.
Méfie-toi de nous dans cette maison de fou
Остерегайся нас в этом сумасшедшем доме
Lâche-moi la main
Отпусти мою руку.
Que je puisse t′endormir enfin
Чтобы я наконец смог тебя усыпить.
Pour une longue nuit tout au fond du puits
На долгую ночь на дне колодца
Dommage que d′être criminel
Жаль, что ты преступник.
Ne sois pas ma vraie nature
Не будь моей истинной натурой
Car j'aurais tué des sentinelles
Потому что я убил бы часовых.
Au royaume des ordures
В царство мусора
Y a de la haine dans ma vie de bohémien
В моей богемной жизни есть ненависть
Comme dans celle de l′ennemi public numéro un
Как в случае с врагом общества номер один
Toi, méfie-toi de moi
Ты, остерегайся меня.
Méfie-toi de nous dans cette maison de fou
Остерегайся нас в этом сумасшедшем доме
Lâche-moi la main
Отпусти мою руку.
Que je puisse t'endormir enfin
Чтобы я наконец смог тебя усыпить.
Pour une longue sans lendemain qui chante
В течение долгого, бесконечного дня, который поет
Partir loin chercher l′ivresse
Уйти далеко в поисках пьянства
Ne réglera pas mes problèmes
Не решит моих проблем
Mais, ai-je encore la force de porter
Но есть ли у меня еще силы носить
Le fardeau de mes peines?
Бремя моих горестей?
Y a du chagrin dans ma vie de bon à rien
В моей жизни есть горе от добра до добра
Comme dans celle de l'ennemi public numéro un
Как в случае с врагом общества номер один
Toi, méfie-toi de moi
Ты, остерегайся меня.
Méfie-toi de nous dans cette maison de fou
Остерегайся нас в этом сумасшедшем доме
Oh oh
О-о-о
Toi, méfie-toi de moi
Ты, остерегайся меня.
Méfie-toi de nous dans cette maison de fou
Остерегайся нас в этом сумасшедшем доме
Lâche-moi la main
Отпусти мою руку.
Que je puisse t′endormir enfin
Чтобы я наконец смог тебя усыпить.
Pour une longue nuit tout au fond du puits
На долгую ночь на дне колодца





Writer(s): Pierpoljak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.