Paroles et traduction Pierpoljak - Je fais c'que j'veux
Je fais c'que j'veux
Делаю, что хочу
J'aime
toutes
les
femmes,
dans
les
usines,
Мне
нравятся
все
женщины:
на
заводах,
Dans
les
bureaux,
dans
les
cantines
В
офисах,
в
столовых.
Je
sais
pas
pourquoi
avec
toi
ça
ne
marche
pas
Не
знаю,
почему
с
тобой
не
получается,
J'ai
dû
sentir
ce
que
tu
voulais
vraiment
de
moi
Должно
быть,
я
почувствовал,
чего
ты
на
самом
деле
от
меня
хочешь.
Tu
peux
pas
m'avoir
comme
ça
Ты
не
можешь
заполучить
меня
вот
так.
C'est
moi
qui
décide
qui
fait
quoi
Это
я
решаю,
кто
что
делает.
Ton
patron
t'a
mal
renseignée
Твой
начальник
тебя
дезинформировал.
Car
je
fais
c'que
j'veux
avec
l'amour
Потому
что
я
делаю,
что
хочу,
с
любовью.
Ca
n'est
pas
un
jeu
mais
il
en
faut
pour
Это
не
игра,
но
это
необходимо,
чтобы
Se
sortir
de
là,
pourquoi
tu
cours
Выбраться
отсюда.
Зачем
ты
бежишь
Après
moi
comme
ça
tout
les
jours
que
Dieu
fait
За
мной
вот
так
каждый
божий
день,
Pour
m'avoir
sur
ton
carnet
Чтобы
записать
меня
в
свой
блокнот,
Pour
savoir
comment
ça
fait
Чтобы
узнать,
каково
это?
Mais
je
suis
pas
facile
comme
ça
Но
я
не
так
прост.
Avant
tu
me
regardais
jamais
Раньше
ты
на
меня
никогда
не
смотрела.
C'est
comme
si
tu
venais
de
te
réveiller
Как
будто
ты
только
что
проснулась.
J'écouterai
peut-être
ce
que
tu
me
proposes
Может
быть,
я
и
выслушаю
то,
что
ты
предлагаешь.
Ma
liberté,
la
seule
chose
dont
je
dispose
Моя
свобода
— единственное,
чем
я
располагаю.
Je
fais
c'que
j'veux
avec
l'amour
Я
делаю,
что
хочу,
с
любовью.
Ca
n'est
pas
un
jeu
mais
il
en
faut
pour
Это
не
игра,
но
это
необходимо,
чтобы
Se
sortir
de
la
vie
de
tous
les
jours
Выбраться
из
повседневной
жизни.
J'aime
celle
que
je
veux,
celle
qui
me
plait
Мне
нравится
та,
которая
мне
нравится,
та,
которая
мне
по
душе.
Tu
peux
pas
choisir
à
ma
place
et
décider
Ты
не
можешь
выбирать
за
меня
и
решать,
Que
ce
sera
toi
tu
ne
me
connaît
même
pas
Что
это
будешь
ты.
Ты
меня
даже
не
знаешь.
Pour
m'avoir
Pekah
c'est
dur
Заполучить
меня,
приятель,
трудно,
Encore
plus
pour
que
ça
dure
Еще
труднее
— чтобы
это
продлилось.
Et
je
suis
pas
si
cool
que
ça
И
я
не
такой
уж
классный.
Avant
tu
ne
me
regardais
jamais
Раньше
ты
на
меня
никогда
не
смотрела.
C'est
comme
si
tu
venais
de
te
réveiller
Как
будто
ты
только
что
проснулась.
Peut-être
que
j'écouterai
ce
que
tu
me
propose
Может
быть,
я
и
выслушаю
то,
что
ты
предлагаешь.
Ma
liberté
est
la
seule
dont
dispose
Моя
свобода
— единственное,
чем
я
располагаю.
Je
fais
c'que
je
veux
avec
l'amour
Я
делаю,
что
хочу,
с
любовью.
Ca
n'est
pas
un
jeu
mais
je
sais
le
tenir
Это
не
игра,
но
я
знаю,
как
в
нее
играть.
Je
fais
c'que
j'veux
Я
делаю,
что
хочу.
Je
fais
c'que
j'veux
Я
делаю,
что
хочу.
Je
fais
c'que
j'veux
Я
делаю,
что
хочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Vilmet, Armond Wayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.