Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le reflet dans le miroir
Das Spiegelbild im Spiegel
Tout
s'envole
avec
le
vent
dans
el
lointain
Alles
fliegt
mit
dem
Wind
in
die
Ferne
davon
Pour
un
grand
tour
de
boomerange
et
revient
Für
eine
große
Bumerangrunde
und
kommt
zurück
Il
y
a
des
secrets
qui
ne
sont
jamais
dit
Es
gibt
Geheimnisse,
die
niemals
ausgesprochen
werden
On
re-ecrit
son
destin,
on
repeint
sa
vie
Man
schreibt
sein
Schicksal
neu,
man
malt
sein
Leben
neu
an
Mais
un
jour,
tout
s'efface
devant
nous
Aber
eines
Tages
löst
sich
alles
vor
uns
auf
On
vient
de
croiser
son
propre
regard
Man
ist
gerade
seinem
eigenen
Blick
begegnet
Et
le
reflet
dans
le
miroir
nous
raconte
cette
histoire,
celle
qu'on
ne
voulait
jamais
voir.
Und
das
Spiegelbild
im
Spiegel
erzählt
uns
diese
Geschichte,
die,
die
man
niemals
sehen
wollte.
On
a
plus
ou
moins
l'art
et
la
maniere,
de
dire
ou
de
faire
genre,
je
me
fou
d'hier
Man
beherrscht
mehr
oder
weniger
die
Kunst
und
die
Art,
zu
sagen
oder
so
zu
tun,
als
sei
einem
das
Gestern
egal.
En
raccordant
sa
vie
découpé
en
la
liere
Indem
man
sein
in
Streifen
geschnittenes
Leben
wieder
zusammenfügt
On
va
de
l'obscurité
a
la
lumiere
Man
geht
von
der
Dunkelheit
ins
Licht
Quand
on
voit
comme
on
a
vieillit,
on
comprend
que
c'est
fini
les
conneries.
Wenn
man
sieht,
wie
man
gealtert
ist,
versteht
man,
dass
Schluss
ist
mit
dem
Blödsinn.
Finit
les
chagrins
d'amour,
fini
les
chagrins
tout
court
Vorbei
der
Liebeskummer,
vorbei
der
Kummer
schlechthin
On
porte
une
armure
pour
se
proteger,
Man
trägt
eine
Rüstung,
um
sich
zu
schützen,
On
adopte
la
methode
du
bouclier
Man
wendet
die
Schild-Methode
an
Mais
un
simple
coup
d'oeil
dans
un
retro
Aber
ein
einfacher
Blick
in
einen
Rückspiegel
Nous
fait
surprendre
notre
regard.
lässt
uns
unseren
eigenen
Blick
ertappen.
Et
le
reflet
dans
le
miroir
nous
raconte
cette
histoire,
celle
qu'on
ne
veut
jamais
voir
Und
das
Spiegelbild
im
Spiegel
erzählt
uns
diese
Geschichte,
die,
die
man
niemals
sehen
will
On
a
la
force
de
faire
voler
les
barrieres.
Man
hat
die
Kraft,
die
Barrieren
niederzureißen.
Chez
les
ghetto
youth
on
est
contestateur.
Unter
den
Ghetto-Jugendlichen
ist
man
aufsässig.
On
a
en
nous
cette
humeur
qui
riair.
Man
hat
diese
lachende
Laune
in
sich.
On
ne
nous
a
jamais
appris
a
nous
taire.
Man
hat
uns
nie
beigebracht
zu
schweigen.
Mais
comme
on
est
pas
detenant
on
va
de
l'avant
Aber
da
man
nicht
stillsteht,
geht
man
vorwärts
On
pense
et
on
mouline
intelligemment
Man
denkt
nach
und
grübelt
intelligent.
On
travaille
pour
nos
frere,
nos
soeurs
et
nos
parents
Man
arbeitet
für
unsere
Brüder,
unsere
Schwestern
und
unsere
Eltern
On
construit
la
maison
pour
les
enfants
Man
baut
das
Haus
für
die
Kinder
Mais
un
jour,
tout
s'ecroule
devant
nous
Aber
eines
Tages
bricht
alles
vor
uns
zusammen
On
vient
de
croiser
notre
regard
Man
ist
gerade
seinem
Blick
begegnet
Et
le
reflet
dans
le
miroir
nous
raconte
cette
histoire,
celle
qu'on
a
tant
de
mal
a
croire
Und
das
Spiegelbild
im
Spiegel
erzählt
uns
diese
Geschichte,
die,
die
man
so
schwer
glauben
kann.
Et
le
reflet
dans
le
miroir
nous
force
a
nous
asseoir
et
a
baiser
les
yeux
devant
nous
Und
das
Spiegelbild
im
Spiegel
zwingt
uns,
uns
hinzusetzen
und
den
Blick
vor
uns
zu
senken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierpoljak, xavier begue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.