Paroles et traduction Pierpoljak - Né dans les rues de Paris
Né dans les rues de Paris
Born in the Streets of Paris
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
Désolé
si
j'ai
grandi
Sorry
if
I
grew
up
En
pétant
vos
vitrines
Smashing
your
windows
En
volant
vos
bijoux
Stealing
your
jewelry
Je
sais
pas
si
c'était
bien
I
don't
know
if
it
was
right
Je
sais
pas
si
c'était
mal
I
don't
know
if
it
was
wrong
J'ai
jamais
regardé
ça
I
never
really
cared
J'ai
toujours
voulu
voir
au
loin
I
always
wanted
to
see
the
world
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
A
l'ombre
de
vos
lumières
In
the
shadow
of
your
lights
Pour
moi
jamais
elles
ne
s'éclairent
For
me,
they
never
shone
Pour
moi
c'est
pas
passé
très
loin
des
fois
For
me,
it
was
always
close
Je
me
demande
comment
je
suis
là
I
wonder
how
I'm
still
here
Derrière
la
vitre
du
taxi
je
vous
vois
Behind
the
window
of
a
taxi,
I
see
you
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
Désolé
si
j'ai
grandi
Sorry
if
I
grew
up
Autour
du
périphérique
Around
the
périphérique
On
a
la
vue
et
la
fumée
We
have
the
view
and
the
smoke
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
Désolé
si
j'ai
grandi
Sorry
if
I
grew
up
A
l'ombre
de
vos
lumières
In
the
shadow
of
your
lights
Pour
moi
jamais
elles
ne
s'éclairent
For
me,
they
never
shone
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
Désolé
si
j'ai
grandi
Sorry
if
I
grew
up
En
pétant
vos
vitrines
Smashing
your
windows
En
volant
vos
bijoux
aussi
Stealing
your
jewelry
too
Je
sais
pas
si
c'était
bien
I
don't
know
if
it
was
right
Je
sais
pas
si
c'était
mal
I
don't
know
if
it
was
wrong
J'ai
jamais
regardé
ça
I
never
really
cared
J'ai
toujours
voulu
voir
au
loin
I
always
wanted
to
see
the
world
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
Désolé
si
j'ai
grandi
Sorry
if
I
grew
up
En
guerre
avec
la
reuteupeu
At
war
with
the
reuteupeu
En
guerre
avec
la
seuneuceufeu
At
war
with
the
seuneuceufeu
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
Désolé
si
j'ai
grandi
Sorry
if
I
grew
up
A
l'ombre
de
vos
lumières
In
the
shadow
of
your
lights
Pour
moi
jamais
elles
ne
s'éclairent
For
me,
they
never
shone
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
Désolé
si
j'ai
grandi
Sorry
if
I
grew
up
Sans
père
et
sans
repères
Without
a
father
or
a
guide
Maman
m'a
tout
appris
Mama
taught
me
everything
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
Désolé
si
j'ai
grandi
Sorry
if
I
grew
up
En
volant
vos
appartement
Robbing
your
apartments
Je
m'en
repens
maintenant
I
regret
it
now
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
Désolé
si
j'ai
grandi
Sorry
if
I
grew
up
A
la
dure
comme
on
dit
The
hard
way,
as
they
say
Né
dans
les
rues
de
Paris
Born
in
the
streets
of
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K, C. Birch, P. Kastick, S. Brown, A Piepoljak, W.bowen, P. Vilmet A, M. Fletcher, J. Corti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.