Paroles et traduction Pierpoljak - Papa du week-end
Papa du week-end
Weekend Dads
Les
papas
du
week-end
sont
tristes
la
semaine,
et
retrouve
le
sourire
la
moitié
des
vacances.
Weekend
dads
are
sad
during
the
week,
and
regain
their
smile
for
half
of
the
holidays.
Ces
enfants
qui
nous
aiment,
ces
tout
petits
coeurs
qui
saignent,
et
qui
se
disent
déjà
"j'ai
pas
beaucoup
de
chance"
Loin
des
yeux,
près
du
coeur.
These
children
who
love
us,
these
little
hearts
that
ache,
and
who
already
say
to
themselves
"I'm
not
very
lucky"
Out
of
sight,
close
to
the
heart.
Il
n'y
a
pas
un
jour
où
je
ne
pense
à
toi.
There
is
not
a
day
that
I
don't
think
of
you.
Et
quand
arrive
l'heure,
de
te
prendre
des
mes
bras;
c'est
la
fête
à
papa.
And
when
the
time
comes,
to
take
you
from
my
arms;
it's
a
celebration
for
papa.
Les
papas
du
week-end
n'ont
que
faire
de
la
haine,
après
tant
de
guerres
passées,
ça
n'a
plus
d'importance.
Weekend
dads
don't
care
about
hate,
after
so
many
wars
in
the
past,
it
doesn't
matter
anymore.
Sa
petite
main
dans
la
mienne,
fait
briller
mon
soleil.
His
little
hand
in
mine,
makes
my
sunshine
shine.
Mais
quand
vient
le
dimanche
à
minuit,
je
n'ai
pas
sommeil.
But
when
Sunday
comes
at
midnight,
I
can't
sleep.
Loin
des
yeux,
près
du
coeur.
Out
of
sight,
close
to
the
heart.
Il
n'y
a
pas
un
jour
où
je
ne
pense
à
toi.
There
is
not
a
day
that
I
don't
think
of
you.
Et
quand
arrive
l'heure
de
te
prendre
dans
mes
bras,
c'est
la
fête
à
papa.
And
when
the
time
comes
to
take
you
in
my
arms,
it's
a
celebration
for
papa.
Les
papas
du
week-end,
sont
souvent
désespérés,
manquerait
plus
qu'ils
se
jettent
de
tout
en
haut
d'une
grue.
Weekend
dads,
are
often
desperate,
they
might
as
well
throw
themselves
off
the
top
of
a
crane.
Les
papas
du
week-end,
pas
juste
des
semeurs
de
graines.
Weekend
dads,
not
just
sowers
of
seeds.
C'est
vrai
qu'on
a
l'air
con
c'est
vrai
qu'on
l'a
dans
l'...
It's
true
that
I
look
foolish
it's
true
that
I
have
it
in
my...
Loin
des
yeux,
près
du
coeur
Il
n'y
a
pas
un
jour
où
je
ne
pense
à
toi.
Out
of
sight,
close
to
the
heart
There
is
not
a
day
that
I
don't
think
of
you.
Et
quand
arrive
l'heure
de
te
prendre
dans
mes
bras,
c'est
la
fête
à
papa.
And
when
the
time
comes
to
take
you
in
my
arms,
it's
a
celebration
for
papa.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierpoljak, matthieu bost, jeremie dessus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.