Pierpoljak - Un hiver au soleil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierpoljak - Un hiver au soleil




Un hiver au soleil
A Winter in the Sun
Jamais je n'aurais cru qu'un jour
I never would have believed that one day
Je ferais une chanson d'amour
I would write a love song
Comme celles qui me faisaient mal à la tête
Like the ones that used to make my head hurt
Quand j'étais jeune et bête well
When I was young and foolish
C'est pas la petite aventure
It's not a little adventure
Comme celles à l'arrière des voitures.
Like the ones in the back of cars.
Regarde-moi dans le fond des yeux
Look me in the eyes
Pour voir si tu vois c'que j'veux.
To see if you see what I want.
Un hiver au soleil
A winter in the sun
A se rouler par terre
To roll on the ground
Buvez toutes les bouteilles si vous y gagnez en bonheur
Drink all the bottles if it brings you happiness
Moi j'écoute la musique de son cœur
I listen to the music of your heart
Elle opère à merveille
It works wonders
Pour franchir les barreaux
To break through the bars
Les badmans tirent des coups de feu
The bad guys shoot bullets
Juste pour effrayer les amoureux
Just to scare the lovers
Tout ça n'est pas qu'un p'tit jeu
This is not just a little game
S'il y a quelque chose dans cette vie
If there is something in this life
Qui peut me tuer juste un peu
That can kill me just a little
C'est quand on s'aime dans la sueur de nos nuits
It's when we make love in the sweat of our nights
Moi je veux mourir ici
I want to die here
Quand on a réveillé l'immeuble
When we've woken up the building
Aux cloisons de papier
With our paper-thin walls
Quand on a cassé le lit du bateau
When we've broken the bed of the boat
On s'est retrouvé dans l'eau
We ended up in the water
Un hiver au soleil
A winter in the sun
A s'envoyer en l'air
To send each other flying
Buvez toutes les bouteilles si vous y gagnez en bonheur
Drink all the bottles if it brings you happiness
Moi j'écoute la musique de ton coeur
I listen to the music of your heart
Elle opère à merveille
It works wonders
Pour franchir les barreaux
To break through the bars
Les badmans tirent des coups de feu
The bad guys shoot bullets
Juste pour effrayer les amoureux
Just to scare the lovers
Tout ça n'est pas qu'un p'tit jeu
This is not just a little game
Un hiver au soleil
A winter in the sun
A se rouler par terre
To roll on the ground
Buvez toutes les bouteilles si vous y gagnez en bonheur
Drink all the bottles if it brings you happiness
Un hiver au soleil
A winter in the sun
A s'envoyer en l'air
To send each other flying
Buvez plus de bouteilles si vous y gagnez en bonheur
Drink more bottles if it brings you happiness
Moi, j'écoute la musique de son cœur
I listen to the music of your heart
Elle opère à merveille
It works wonders
Pour franchir les barreaux
To break through the bars
Les badmans tirent des coups de feu juste pour effrayer les amoureux
The bad guys shoot bullets just to scare the lovers
Tout ça n'est pas qu'un p'tit jeu
This is not just a little game
Jamais je n'aurais cru qu'un jour
I never would have believed that one day
Je ferais une chanson d'amour
I would write a love song
Comme celles qui me faisaient mal à la tête
Like the ones that used to make my head hurt
Quand j'étais jeune et bête well
When I was young and foolish
C'est pas la petite aventure
It's not a little adventure
Comme celles à l'arrière des voitures...
Like the ones in the back of cars...





Writer(s): Bob Marley, Pierre Matthieu Vilmet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.