Paroles et traduction Pierre Bachelet feat. Les Supporters du RC Lens - Les Corons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Corons
The Miners' Cottages
Au
nord,
c′étaient
les
corons
In
the
north,
there
are
the
miners'
cottages
La
terre
c'était
le
charbon
The
ground
is
coal
Le
ciel
c′était
l'horizon
The
sky
is
the
horizon
Les
hommes
des
mineurs
de
fond
The
men
work
in
the
coal
mines
Nos
fenêtres
donnaient
sur
des
f'nêtres
semblables
Our
windows
face
similar
windows
Et
la
pluie
mouillait
mon
cartable
And
the
rain
dampened
my
schoolbag
Et
mon
père
en
rentrant
avait
les
yeux
si
bleus
And
when
my
father
came
home,
his
eyes
were
so
blue
Que
je
croyais
voir
le
ciel
bleu
That
I
felt
as
if
I
could
see
the
blue
sky
J′apprenais
mes
leçons,
la
joue
contre
son
bras
I
would
study
leaning
against
his
arm
Je
crois
qu′il
était
fier
de
moi
I
think
he
was
proud
of
me
Il
était
généreux
comme
ceux
du
pays
He
was
as
generous
as
the
other
men
from
this
region
Et
je
lui
dois
ce
que
je
suis
And
I
owe
him
everything
that
I
am
Au
nord,
c'étaient
les
corons
In
the
north,
there
are
the
miners'
cottages
La
terre
c′était
le
charbon
The
ground
is
coal
Le
ciel
c'était
l′horizon
The
sky
is
the
horizon
Les
hommes
des
mineurs
de
fond
The
men
work
in
the
coal
mines
Et
c'était
mon
enfance,
et
elle
était
heureuse
This
was
my
childhood,
and
I
was
happy
Dans
la
buée
des
lessiveuses
In
the
steam
of
the
washing
machines
Et
j′avais
des
terrils
à
défaut
de
montagnes
And
instead
of
mountains,
I
had
slag
heaps
D'en
haut
je
voyais
la
campagne
From
up
high,
I
could
see
the
countryside
Mon
père
était
"gueule
noire"
comme
l'étaient
sesparents
My
father
was
a
"black
face,"
like
his
parents
Ma
mère
avait
les
cheveux
blancs
My
mother's
hair
was
white
Ils
étaient
de
la
fosse,
comme
on
est
d′un
pays
They
came
from
the
mine,
like
one
comes
from
a
country
Grâce
à
eux
je
sais
qui
je
suis
Thanks
to
them,
I
know
who
I
am
Au
nord,
c′étaient
les
corons
In
the
north,
there
are
the
miners'
cottages
La
terre
c'était
le
charbon
The
ground
is
coal
Le
ciel
c′était
l'horizon
The
sky
is
the
horizon
Les
hommes
des
mineurs
de
fond
The
men
work
in
the
coal
mines
Y
avait
à
la
mairie
le
jour
de
la
kermesse
On
the
day
of
the
fair,
at
town
hall
Une
photo
de
Jean
Jaures
Was
a
photo
of
Jean
Jaures
Et
chaque
verre
de
vin
était
un
diamant
rose
And
every
glass
of
wine
was
a
rose
diamond
Posé
sur
fond
de
silicose
Set
against
a
background
of
silicosis
Ils
parlaient
de
36
et
des
coups
de
grisou
They
would
speak
of
'36
and
the
explosions
Des
accidents
du
fond
du
trou
Of
the
accidents
deep
within
the
mines
Ils
aimaient
leur
métier
comme
on
aime
un
pays
They
loved
their
work
as
one
loves
one's
country
C′est
avec
eux
que
j'ai
compris
It
is
through
them
that
I
understood
Au
nord,
c′étaient
les
corons
In
the
north,
there
are
the
miners'
cottages
La
terre
c'était
le
charbon
The
ground
is
coal
Le
ciel
c'était
l′horizon
The
sky
is
the
horizon
Les
hommes
des
mineurs
de
fond
The
men
work
in
the
coal
mines
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.