Pierre Bachelet - 20 Ans - Live Olympia 1988 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Bachelet - 20 Ans - Live Olympia 1988




20 Ans - Live Olympia 1988
20 Years Old - Live Olympia 1988
En ce temps je vivais
Back then, I lived
Comme un oiseau sur la branche
Like a bird on a branch
Devant les files de ciné
In front of the cinema lines
Je faisais la manche
I used to beg
C′était les copains d'abord
Friends came first
Et les premiers transistors
And the first transistor radios
Sidney Bechet, Petite fleur
Sidney Bechet, Petite Fleur
Les bleus sur le cœur
The blues in our hearts
En ce temps les trottoirs
Back then, the sidewalks
C′était manif et guitare
Were all protests and guitars
Même que c'est toujours comme ça
They still are, in a way
En ce temps j'avais 20 ans
Back then, I was 20 years old
Sur la télé en noir et blanc
On the black and white TV
On découvrait le rock and roll
We were discovering rock and roll
Elvis Presley et les idoles
Elvis Presley and the idols
Fauteuils cassés dans tous les music halls
Broken seats in every music hall
En ce temps c′était Paris
Back then, it was Paris
C′était la guerre en Algérie
It was the war in Algeria
Dans les bistrots de la banlieue nord
In the bistros of the northern suburbs
On n'était pas toujours d′accord
We didn't always agree
Ira ou pas, d'accord ou pas d′accord
To go or not, to agree or disagree
En ce temps de ta vie
Back then, in your life
Tu rêvais d'avoir ton bac
You dreamed of getting your degree
Et de monter à Paris
And coming up to Paris
T′inscrire à la fac
To enroll at the university
Et puis y avait le mois de mai
And then there was the month of May
Qui préparait ses pavés
Preparing its cobblestones
C'est qu'on s′est rencontré
That's where we met
Mouchoir sur le nez
Handkerchief over your nose
Le monde était à refaire
The world needed remaking
Et dans ta chambre à Nanterre
And in your room in Nanterre
C′est justement ce qu'on a fait
That's exactly what we did
En ce temps j′avais 20 ans
Back then, I was 20 years old
Et toi t'en avais presque autant
And you were almost the same
T′avais un parfum de verveine
You smelled of verbena
Et de grenades lacrymogènes
And tear gas grenades
Et puis surtout tu m'prenais pour Verlaine
And above all, you took me for Verlaine
Alors soudain ça a été nous
Then suddenly it was us
Comme un tonnerre un coup de grisou
Like a thunderclap, a firedamp explosion
Y avait plus que nous dans nos blousons
There was nothing but us in our jackets
Y avait plus que nous dans nos chansons
There was nothing but us in our songs
Dans les discours, carrefour de l′Odéon
In the speeches, at the crossroads of the Odeon
En ce temps j'avais 20 ans
Back then, I was 20 years old
J'avais 20 ans pour très longtemps
I was 20 years old for a very long time
L′amour chantait sa carmagnole
Love sang its carmagnole
En descendant rue des Écoles
Going down Rue des Ecoles
Affiche d′une main, de l'autre le pot de colle
Poster in one hand, glue pot in the other
En ce temps j′avais 20 ans
Back then, I was 20 years old
J'avais 20 ans depuis longtemps
I had been 20 for a long time
Ferré passait à la radio
Ferré was on the radio
C′était les vacances en 2CV
It was the holidays in a 2CV
Et toutes les filles se prenaient pour Bardot
And all the girls thought they were Bardot
C'était la télé qui s′allume
It was the TV turning on
Pour le premier pas sur la lune
For the first step on the moon
En ce temps c'était le rock
Back then it was rock
Mais on changeait déjà d'époque
But we were already changing eras
Et les Beatles allaient se séparer
And the Beatles were about to break up
En ce temps j′avais 20 ans
Back then, I was 20 years old
J′avais 20 ans éternellement
I was 20 years old eternally
L'amour chantait sa carmagnole
Love sang its carmagnole
En montant la rue des Écoles
Going up Rue des Ecoles
T′avais ta main posée sur mon épaule
You had your hand on my shoulder
En ce temps j'avais 20 ans
Back then, I was 20 years old
J′avais 20 ans depuis longtemps
I had been 20 for a long time
Ferré passait à la radio
Ferré was on the radio
C'était les vacances en 2CV
It was the holidays in a 2CV
Et toutes les filles se prenaient pour Bardot
And all the girls thought they were Bardot
C′était la télé qui s'allume
It was the TV turning on
Pour le premier pas sur la lune
For the first step on the moon
En ce temps c'était le rock
Back then it was rock
Mais on changeait déjà d′époque
But we were already changing eras
Et les Beatles allaient se séparer
And the Beatles were about to break up
En ce temps j′avais 20 ans
Back then, I was 20 years old
J'avais 20 ans éternellement
I was 20 years old eternally
L′amour chantait sa carmagnole
Love sang its carmagnole
En montant la rue des Écoles
Going up Rue des Ecoles
T'avais ta main posée sur mon épaule
You had your hand on my shoulder





Writer(s): Jean Pierre Lang, Pierre Bachelet

Pierre Bachelet - Original Album Classics: Pierre Bachelet
Album
Original Album Classics: Pierre Bachelet
date de sortie
26-03-2009

1 À l'aube des requins chagrins
2 Dauphin de légende
3 Sans Amour
4 Le testament de l'océan
5 L'Homme En Blanc
6 Pleure pas boulou
7 J'les oublierai pas
8 Tu Es Là Au Rendez-Vous
9 Châteaux de sable
10 Flo
11 Mais Moi J'ai Rien Dit - Live Olympia 1988
12 La terre est basse
13 Reviens Chez Nous - Live Olympia 1988
14 C'est Pour Elle - Live Olympia 1988
15 Théo je t'écris
16 Yé yé les tambours
17 Etretat
18 Le déversoir
19 C'est pour elle
20 2001 Le pied sur la lune
21 Je Suis Craquant - Live Olympia 1988
22 Les corons
23 Les Corons - Live Olympia 1988
24 Écris-Moi
25 Souvenez-Vous
26 Quitte-moi
27 Mais L'Aventure
28 Prends ton courage
29 Embrasse-La - Live Olympia 1988
30 Des Nouvelles de Vous - Live Olympia 1988
31 Quand L'Enfant Viendra - Live Olympia 1988
32 Découvrir l'Amérique
33 Émmanuelle (Live)
34 En L'An 2001 - Live Olympia 1988
35 Marionnettiste - Live Olympia 1988
36 Des Nouvelles de Vous
37 Dernier bal (Live Olympia 1988)
38 Mais Moi J'ai Rien Dit
39 Typhon
40 Embrasse-la
41 Quand on est un canal
42 20 Ans - Live Olympia 1988
43 Laisse parler dieu
44 L'argument du séducteur
45 On s'aimera, on s'aimera
46 En l'an 2001
47 Pour l'une d'entre vous
48 La chanson du bon dieu
49 Quand l'enfant viendra
50 Gloria Humana
51 Derrière le grand abat-jour
52 La chanson de Presley
53 Un ami qui s'en va
54 Vingt ans
55 Mal à vie
56 Destinée
57 Tu Es Là - Live Olympia 1988
58 L'amour à fleur de peau
59 Tout se ressemble, rien n'est pareil
60 Quelque part... C'est toujours ailleurs
61 Reviens chez nous
62 Partis Avant D'Avoir Tout Dit
63 Elle ne sait faire que ah
64 Elle avait tout peint en bleu
65 Regarde la mer

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.