Pierre Bachelet - Au revoir professeur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Bachelet - Au revoir professeur




Au revoir professeur
До свидания, учитель
Il a donné son dernier cours
Он провел свой последний урок,
Les derniers mots du dernier jour
Последние слова в последний день.
Puis l'heure a sonné dans la cour
И вот прозвенел звонок во дворе,
Son sortilège
Его волшебство растаяло.
Ces 40 ans ont passé vite
Эти 40 лет пролетели быстро,
Aujourd'hui le voilà qui quitte le collège
Сегодня он покидает школу.
Et bien voilà les enfants
Ну вот, дети,
C'est l'heure, c'est mon heure, je m'en vais
Пора, мой час пробил, я ухожу.
On s'reverra peut-être de loin en loin qui sait
Мы еще увидимся, может быть, изредка, кто знает.
En tout cas bonne chance, bonne chance à vous tous
В любом случае, удачи, удачи вам всем.
Bernard, est-ce que tu peux essuyer le tableau s'il te plaît
Бернар, ты можешь стереть с доски, пожалуйста?
Il faut toujours laisser les choses en ordre
Всегда нужно оставлять вещи в порядке.
Au revoir les enfants
До свидания, дети.
Il est tard, il est temps
Уже поздно, пора.
Mon regard vous suivra longtemps
Мой взгляд будет следовать за вами долго.
Au revoir les enfants
До свидания, дети.
Il reste devant ses élèves
Он стоит перед своими учениками,
Et l'un après l'autre se lève
И один за другим они встают.
Et cette minute est comme un rêve qu'il veut garder
И эта минута как сон, который он хочет сохранить.
Il se dirige vers la porte
Он направляется к двери,
En souriant pour faire en sorte de ne pas pleurer
Улыбаясь, чтобы не заплакать.
Au revoir professeur
До свидания, учитель.
Il est tard et c'est l'heure
Уже поздно, и пора.
La mémoire est dans notre cœur
Память хранится в наших сердцах.
Au revoir professeur
До свидания, учитель.
Au revoir mes enfants
До свидания, мои дети.
Au revoir Jean
До свидания, Жан.
Au revoir Paul
До свидания, Поль.
Au revoir Ahmed
До свидания, Ахмед.
Au revoir Nicolas
До свидания, Николя.
Et toi Rodolphe t'en fais pas, accroche-toi, tu vas y arriver
А ты, Родольф, не волнуйся, держись, у тебя все получится.
Tu y arriveras c'est sûr
У тебя все получится, я уверен.
Allez, pleure pas Rodolphe
Ну же, не плачь, Родольф.
Tu verras, je vais en parler à mon remplaçant
Вот увидишь, я поговорю со своим преемником.
Il t'aidera lui aussi
Он тоже тебе поможет.
Il est très sympa
Он очень хороший человек.
Allez au revoir les enfants
Ну, до свидания, дети.
Au revoir professeur
До свидания, учитель.
Il est tard et c'est l'heure
Уже поздно, и пора.
Mon regard vous suivra longtemps
Мой взгляд будет следовать за вами долго.
Au revoir les enfants
До свидания, дети.
Au revoir professeur
До свидания, учитель.
Il est tard et c'est l'heure
Уже поздно, и пора.
Mon regard vous suivra longtemps
Мой взгляд будет следовать за вами долго.
Au revoir les enfants
До свидания, дети.





Writer(s): Pierre Bachelet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.