Paroles et traduction Pierre Bachelet - Blues de l'an 2000
Qu'ils
étaient
bleus
nos
rêves
Что
они
были
синими
в
наших
мечтах
Et
bleus
nos
horizons
И
синие
наши
горизонты
Du
temps
d'Adam
et
Eve
Времен
Адама
и
Евы
Avant
les
religions
До
религий
J'ai
frotté
les
cailloux
Я
терла
камешки.
Le
feu
s'est
allumé
Огонь
разгорелся
Je
t'ai
fait
les
yeux
doux
Я
глаза
сладкий
Et
nos
enfants
sont
nés
И
родились
наши
дети
A
nous
deux
l'amour
fou
Для
нас
обоих
безумная
любовь
La
vie
multipliée
Умноженная
жизнь
Puis
les
quatre
cent
coups
Затем
Четыреста
ударов
Nos
fils
les
ont
tous
faits
Наши
сыновья
сделали
их
все
Ils
ont
fait
des
prisons
Они
сделали
тюрьмы
Des
ports,
des
citadelles
Порты,
цитадели
Et
semé
leur
boxon
И
посеял
их
коробочку
La
nuit
sous
les
dentelles
Ночью
под
кружевами
Mais
voici
l'an
2000
Но
вот
наступил
2000
год
Et
j'en
peux
plus
d'marcher
И
я
больше
не
могу
ходить.
C'était
pas
si
facile
Это
было
не
так
просто
Et
suis
fatigué
И
я
устал
Mais
voici
l'an
2000
Но
вот
наступил
2000
год
Et
j'en
peux
plus
d'rêver
И
я
не
могу
больше
мечтать
Combien
de
temps
ça
va
durer
Как
долго
это
продлится
Ce
petit
tour
d'éternité
Этот
маленький
круг
вечности
Je
me
suis
tant
battu
Я
боролся
так
Tout
seul
contre
les
loups
В
одиночку
против
волков
J'ai
crevé
mes
mains
nues
Я
продырявил
свои
голые
руки
Sur
les
pierres
et
les
clous
На
камнях
и
гвоздях
Je
m'faisais
des
ch'veux
blancs
У
меня
были
белые
желания.
Je
brûlais
les
sorcières
Я
сжигал
ведьм.
Je
me
cassais
les
dents
Я
ломал
себе
зубы.
Sur
les
cadrans
solaires
На
солнечных
часах
J'inventais
les
grands
mots
Я
придумывал
великие
слова.
Qui
font
battre
les
cÅâurs
Которые
заставляют
Кауров
бить
Et
claquer
les
drapeaux
И
хлопать
флагами
De
toutes
les
couleurs
Всех
цветов
Je
disais
c'est
la
guerre
Я
говорил,
что
это
война.
On
refait
les
pays
Мы
переделываем
страны
C'est
juste
un
jeu
d'enfer
Это
просто
адская
игра
Un
dernier
incendie
Последний
пожар
Mais
voici
l'an
2000
Но
вот
наступил
2000
год
Et
j'en
peu
plus
d'marcher
И
я
немного
ходить
C'était
pas
si
facile
Это
было
не
так
просто
Et
je
suis
fatigué
И
я
устал
Mais
voici
l'an
2000
Но
вот
наступил
2000
год
Et
j'en
peux
plus
d'rêver
И
я
не
могу
больше
мечтать
Quand
est-ce
que
j'vais
pouvoir
t'aimer
Когда
я
смогу
полюбить
тебя?
Sans
que
l'amour
parte
en
fumée
Без
того,
чтобы
любовь
ушла
в
дым
Mais
à
quoi
bon
ce
bruit
Но
какой
смысл
в
этом
шуме
Tous
ces
enfants
en
pleurs
Все
эти
плачущие
дети
Effrayés
dans
leur
lit
Напуганные
в
своих
постелях
Déchirés
en
plein
cÅâur
Разорванные
в
клочья
Je
ne
sais
plus
où
aller
Я
больше
не
знаю,
куда
идти.
Vers
quel
point
cardinal
Насколько
кардинальным
J'aimerais
tant
voyager
Мне
так
хотелось
бы
путешествовать
Pieds
nus
sur
les
étoiles
Босиком
по
звездам
Et
malgré
l'an
2000
И
несмотря
на
то,
что
в
2000
г.
Moi
j'veux
encore
marcher
Я
все
еще
хочу
гулять.
J'finirai
bien
par
le
boucler
Я
закончу
через
buckle
Ce
petit
tour
d'éternité
Этот
маленький
круг
вечности
Et
malgré
l'an
2000
И
несмотря
на
то,
что
в
2000
г.
Moi
j'veux
encore
rêver
Я
все
еще
хочу
мечтать.
J'suis
sûr
qu'on
va
pouvoir
s'aimer
Я
уверен,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
Sans
que
l'amour
parte
en
fumée
Без
того,
чтобы
любовь
ушла
в
дым
Et
malgré
l'an
2000
И
несмотря
на
то,
что
в
2000
г.
Moi
j'veux
encore
marcher
Я
все
еще
хочу
гулять.
Même
si
c'est
pas
facile
Даже
если
это
нелегко
Même
si
j'suis
fatigué
Даже
если
я
устал.
Et
malgré
l'an
2000
И
несмотря
на
то,
что
в
2000
г.
J'ai
pas
fini
d'rêver
Я
еще
не
закончил
мечтать.
Quand
viendra
l'an
10.000
Когда
наступит
10000
год
Je
n'aurai
pas
changé...
Я
бы
не
изменился...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.