Pierre Bachelet - C'est pour elle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Bachelet - C'est pour elle




C'est pour elle
It's for Her
La rue s′allume j'rentrerai pas
The street lights up, I won't go back
Tellement de brume . au fond de moi
So much haze . in the depths of me
Dans ce bistrot de passage
In this transient bistro
Ya que des gens de passage
There are only people passing through
Ça rit ça gueule ça bricole
It laughs, it shouts, it tinkers
Ça boit ça joue ça rigole
It drinks, it plays, it laughs
Oui mais
Yes but
Ya rien derrière les visages
There's nothing behind the faces
Ya pas d′oreilles de message
There are no ears to hear the message
Alors je parle à mon verre
So I talk to my glass
Qui sait comprendre et se taire
Who can understand and be silent
Si j'vis C'est Pour Elle
If I live, it's for her
Tout c′ que j′ fais tu vois C'est Pour Elle
Everything I do, you see, it's for her
J′suis comme un chien qui court sous la pluie
I'm like a dog running in the rain
Pour la défendre la mettre à l'abri
To defend her, to shelter her
Même que si tu la voyais
Even if you saw her
Bien sûr que tu m′comprendrais
Of course you would understand me
De m'crucifier pour cette étoile
To crucify myself for this star
Même si elle trouve ça normal
Even if she takes it for granted
Si j′vis C'est Pour Elle
If I live, it's for her
Si je respire C'est Pour Elle
If I breathe, it's for her
Si j′me lève tôt si j′passe des nuits blanches
If I get up early, if I spend sleepless nights
C'est pour qu′elle soit belle le dimanche
It's so that she can be beautiful on Sundays
Si j'ris C′est Pour Elle
If I laugh, it's for her
Même si j'rêve C′est Pour Elle
Even if I dream, it's for her
Pas comme tu crois pour qu'elle dise merci
Not like you think, so that she'll say thank you
Même si c'est sûr qu′elle a pas compris
Even though it's certain she hasn't understood
(C′est Pour Elle: page 2)
(It's For Her: page 2)
Tant de brouillard dans mes idées
So much fog in my mind
Il est trop tard je n'ose pas rentrer
It's too late, I don't dare go back
Dans ce bistrot de passage
In this transient bistro
Ya plus vraiment de passage
There really aren't any more people passing through
Sauf le passage d′une serpillère
Except the passing of a mop
Sauf que j'cause toujours à mon verre
Except that I'm still talking to my glass
Sauf que ça sent l′eau de Javel
Except that it smells like bleach
Sauf que si j'bois C′est Pour Elle
Except that if I drink, it's for her
Sauf qu'elle m'a dit ce matin
Except that she told me this morning
Que tout c′que j′fais c'est pour rien
That everything I do is for nothing
Si j′vis C'est Pour Elle
If I live, it's for her
Si je respire C′est Pour Elle
If I breathe, it's for her
Si j'travaille dur à m′briser les mains
If I work hard to break my hands
C'est pour qu'elle soit mieux qu′elle soit bien
It's so that she can be better, so that she can be well
Si j′ris C'est Pour Elle
If I laugh, it's for her
Même si j′rêve C'est Pour Elle
Even if I dream, it's for her
Pas comme tu crois pour qu′elle dise merci
Not like you think, so that she'll say thank you
Même si c'est sûr qu′elle a pas compris
Even though it's certain she hasn't understood
Si j'vis C'est Pour Elle
If I live, it's for her
Si je respire C′est Pour Elle
If I breathe, it's for her
Si j′bois C'est Pour Elle
If I drink, it's for her
Même si j′êve C'est Pour Elle
Even if I dream, it's for her





Writer(s): Jean Pierre Lang, Pierre Andre Bachelet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.