Pierre Bachelet - Dauphin de légende - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Bachelet - Dauphin de légende




Dauphin de légende
Legendary Dolphin
Si j′me désemprisonne je m'envolerai d′un saut
If I break free, I'll fly away in a leap,
Vers la mer qui moutonne pour vivre à nouveau
Towards the churning sea, to live anew.
Dauphin De Légende loin du marin'land
Legendary dolphin, far from Marineland,
Je n'aurai pas besoin d′autorisation
I won't need permission,
De passeports de vaccins pour couper l′horizon
No passports or vaccines to cross the horizon,
Dauphin De Légende loin du marin'land
Legendary dolphin, far from Marineland.
tu vas dis
Where are you going, they say,
C′est pas fini
It's not over yet,
tu vas dis
Where are you going, they say,
On t'applaudit
We applaud you.
Je fais mon numéro ballon sur le nez
I do my trick, balancing a ball on my nose,
Parmi tous les bravos des enfants étonnés
Amidst the cheers of amazed children.
Dauphin De Légende dans un marin′land
Legendary dolphin, in a Marineland,
Parfois je vais si haut que j'aperçois la mer
Sometimes I go so high, I glimpse the sea,
J′aimerai comme un oiseau pouvoir voler en l'air
I wish, like a bird, I could fly in the air,
Quitter le stand du marin'land
Leave the Marineland stand,
Le temps d′une seconde j′aperçois l'océan
For a second, I see the ocean,
Mon pays l′eau profonde j'étais un enfant
My home, the deep water, where I was a child,
Mais je retombe dans le marin′land
But I fall back into Marineland.
tu vas dis
Where are you going, they say,
C'est pas fini
It's not over yet,
tu vas dis
Where are you going, they say,
On t′applaudit
We applaud you.
tu vas dis
Where are you going, they say,
C'est pas fini
It's not over yet,
tu vas dis
Where are you going, they say,
On t'applaudit
We applaud you.
J′repense à mes parents le jour de ma capture
I think back to my parents, the day I was captured,
Adieu bel océan, bonjour les quatre murs
Farewell, beautiful ocean, hello four walls.
Dauphin De Légende dans un marin′land
Legendary dolphin, in a Marineland,
Mais si je me désenchaîner excuser les enfants
But if I break free, forgive me, children,
Ce ne sera plus la peine de m'attendre en criant
There will be no need to wait for me, shouting,
Devant le stand du marin′land
In front of the Marineland stand.
Si j' me désaprivoise j′ferai plus jamais l'artiste
If I become untamed, I'll never be an artist again,
C′est pour les eaux turquoises que je vis que j'existe
It's for the turquoise waters that I live, that I exist,
Pas pour un stand d'un marin′land
Not for a Marineland stand.
tu vas dis
Where are you going, they say,
C′est pas fini
It's not over yet,
tu vas dis
Where are you going, they say,
Tu restes ici
You're staying here.
tu vas dis
Where are you going, they say,
C'est pas fini
It's not over yet,
tu vas dis
Where are you going, they say,
Tu restes ici
You're staying here.





Writer(s): PIERRE ANDRE BACHELET, JEAN-PIERRE LANG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.