Paroles et traduction Pierre Bachelet - Dauphin de légende
Dauphin de légende
Legendary Dolphin
Si
j′me
désemprisonne
je
m'envolerai
d′un
saut
If
I
break
free,
I'll
fly
away
in
a
leap,
Vers
la
mer
qui
moutonne
pour
vivre
à
nouveau
Towards
the
churning
sea,
to
live
anew.
Dauphin
De
Légende
loin
du
marin'land
Legendary
dolphin,
far
from
Marineland,
Je
n'aurai
pas
besoin
d′autorisation
I
won't
need
permission,
De
passeports
de
vaccins
pour
couper
l′horizon
No
passports
or
vaccines
to
cross
the
horizon,
Dauphin
De
Légende
loin
du
marin'land
Legendary
dolphin,
far
from
Marineland.
Où
tu
vas
dis
Where
are
you
going,
they
say,
C′est
pas
fini
It's
not
over
yet,
Où
tu
vas
dis
Where
are
you
going,
they
say,
On
t'applaudit
We
applaud
you.
Je
fais
mon
numéro
ballon
sur
le
nez
I
do
my
trick,
balancing
a
ball
on
my
nose,
Parmi
tous
les
bravos
des
enfants
étonnés
Amidst
the
cheers
of
amazed
children.
Dauphin
De
Légende
dans
un
marin′land
Legendary
dolphin,
in
a
Marineland,
Parfois
je
vais
si
haut
que
j'aperçois
la
mer
Sometimes
I
go
so
high,
I
glimpse
the
sea,
J′aimerai
comme
un
oiseau
pouvoir
voler
en
l'air
I
wish,
like
a
bird,
I
could
fly
in
the
air,
Quitter
le
stand
du
marin'land
Leave
the
Marineland
stand,
Le
temps
d′une
seconde
j′aperçois
l'océan
For
a
second,
I
see
the
ocean,
Mon
pays
l′eau
profonde
où
j'étais
un
enfant
My
home,
the
deep
water,
where
I
was
a
child,
Mais
je
retombe
dans
le
marin′land
But
I
fall
back
into
Marineland.
Où
tu
vas
dis
Where
are
you
going,
they
say,
C'est
pas
fini
It's
not
over
yet,
Où
tu
vas
dis
Where
are
you
going,
they
say,
On
t′applaudit
We
applaud
you.
Où
tu
vas
dis
Where
are
you
going,
they
say,
C'est
pas
fini
It's
not
over
yet,
Où
tu
vas
dis
Where
are
you
going,
they
say,
On
t'applaudit
We
applaud
you.
J′repense
à
mes
parents
le
jour
de
ma
capture
I
think
back
to
my
parents,
the
day
I
was
captured,
Adieu
bel
océan,
bonjour
les
quatre
murs
Farewell,
beautiful
ocean,
hello
four
walls.
Dauphin
De
Légende
dans
un
marin′land
Legendary
dolphin,
in
a
Marineland,
Mais
si
je
me
désenchaîner
excuser
les
enfants
But
if
I
break
free,
forgive
me,
children,
Ce
ne
sera
plus
la
peine
de
m'attendre
en
criant
There
will
be
no
need
to
wait
for
me,
shouting,
Devant
le
stand
du
marin′land
In
front
of
the
Marineland
stand.
Si
j'
me
désaprivoise
j′ferai
plus
jamais
l'artiste
If
I
become
untamed,
I'll
never
be
an
artist
again,
C′est
pour
les
eaux
turquoises
que
je
vis
que
j'existe
It's
for
the
turquoise
waters
that
I
live,
that
I
exist,
Pas
pour
un
stand
d'un
marin′land
Not
for
a
Marineland
stand.
Où
tu
vas
dis
Where
are
you
going,
they
say,
C′est
pas
fini
It's
not
over
yet,
Où
tu
vas
dis
Where
are
you
going,
they
say,
Tu
restes
ici
You're
staying
here.
Où
tu
vas
dis
Where
are
you
going,
they
say,
C'est
pas
fini
It's
not
over
yet,
Où
tu
vas
dis
Where
are
you
going,
they
say,
Tu
restes
ici
You're
staying
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PIERRE ANDRE BACHELET, JEAN-PIERRE LANG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.