Paroles et traduction Pierre Bachelet - Embrasse-la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
cantines
en
écoles
elle
m'a
traîné
Из
столовых
в
школы
она
меня
водила,
De
fièvres
en
rougeoles
elle
m'a
veillé
От
жара
и
кори
она
меня
лечила.
C'est
sur
les
plages
douces
de
son
corps
На
мягких
пляжах
её
тела
Que
je
suis
né
sans
trop
d'effort
Я
родился
без
особых
усилий,
Et
dès
les
premiers
mots
И
с
первых
же
слов
Elle
m'a
donné
ma
langue
maternelle
Она
мне
подарила
родную
речь,
Avec
un
peu
d'accent
tombé
du
ciel
С
лёгким
акцентом,
с
небес
нисшедшим.
Puis
les
ans
sont
passés
à
notre
insu
Годы
пролетели
незаметно
для
нас,
Quand
je
la
vois
trotte
menu
Когда
я
вижу,
как
она
семенит,
Une
voix
me
dit:
Голос
мне
шепчет:
Elle
a
les
yeux
et
le
coeur
lilas
У
неё
глаза
и
сердце
цвета
сирени.
Elle
a
les
cheveux
en
hiver
déjà
У
неё
волосы
уже
как
зимой.
Bien
sûr
je
suis
parti
vers
les
quinze
ans
Конечно,
я
ушёл,
когда
мне
было
пятнадцать,
Je
la
revois
d'ici
pauvre
maman
Я
вижу
её
как
сейчас,
бедную
маму.
Quand
je
suis
revenu
elle
n'a
rien
dit
Когда
я
вернулся,
она
ничего
не
сказала,
Elle
avait
juste
un
peu
vieilli
Она
просто
немного
постарела.
Et
j'ai
compris
И
я
понял:
Elle
a
les
yeux
et
le
coeur
lilas
У
неё
глаза
и
сердце
цвета
сирени.
Elle
a
les
cheveux
en
hiver
déjà
У
неё
волосы
уже
как
зимой.
Et
quand
je
vais
la
voir
chaque
semaine
И
когда
я
навещаю
её
каждую
неделю,
Qu'elle
lit
dans
mon
regard
ma
vie
mes
peines
Когда
она
читает
в
моих
глазах
мою
жизнь,
мои
печали,
Elle
se
fait
d'un
dîner
une
tendre
fête
Она
превращает
ужин
в
нежный
праздник,
Mais
en
pensant
demain
peut-être
Но
думая,
что
завтра,
возможно,
Elle
a
les
yeux
et
le
coeur
lilas
У
неё
глаза
и
сердце
цвета
сирени.
Elle
a
les
cheveux
en
hiver
déjà
У
неё
волосы
уже
как
зимой.
Elle
a
les
yeux
et
le
coeur
lilas
У
неё
глаза
и
сердце
цвета
сирени.
Elle
a
les
cheveux
en
hiver
déjà
У
неё
волосы
уже
как
зимой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Poncet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.