Pierre Bachelet - Iqbal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Bachelet - Iqbal




Iqbal
Iqbal
IQBAL
IQBAL
Petit homme de quatre ans
Little four-year-old man
Vendu pour quelques francs
Sold for a few francs
D′indifférence
Of indifference
IQBAL
IQBAL
Enchaîné à son banc
Shackled to his bench
Comme ces millions d'enfants
Like those millions of children
Privés d′enfance
Deprived of childhood
IQBAL
IQBAL
Condamné au travail
Condemned to work
A tisser vaille que vaille
To weave no matter what
Sans voir le jour
Without seeing the light of day
IQBAL
IQBAL
Interdit de tendresse
Forbidden from tenderness
Interdit de faiblesse
Forbidden from weakness
Privé d'amour
Deprived of love
ESCLAVE
SLAVE
Le mot claque comme un fouet
The word cracks like a whip
Sur tous les droits bafoués
On all the trampled rights
Des enfants gris
Of the gray children
ESCLAVE
SLAVE
Le mot traîne comme une chaîne
The word drags like a chain
Et le mal se déchaîne
And the evil is unleashed
Jusqu'à l′oubli
Until oblivion
On est tous un peu coupables
We are all a little guilty
De baisser les yeux
Of looking away
De fermer les yeux
Of closing our eyes
IQBAL
IQBAL
10 ans et du courage
10 years old and courageous
Pour combattre à son âge
To fight at his age
Cet esclavage
This slavery
IQBAL
IQBAL
Petit porteur de croix
Little cross-bearer
De millions de sans voix
Of millions of voiceless ones
D′enfants sans droits
Of children without rights
HEROS
HERO
Le mot n'est pas trop fort
The word is not too strong
Mais le silence est d′or
But silence reigns supreme
Bien trop encore
Much too long
HEROS
HERO
Le mot n'est pas trop beau
The word is not too beautiful
Il est comme un écho
It is like an echo
A fleur de peau
On the surface of the skin
On est tous un peu capables
We are all a little capable
De lever les yeux
Of raising our eyes
De lever les yeux
Of raising our eyes
IQBAL
IQBAL
Ton pt′tit cur de cristal
Your little crystal heart
S'est brisé sous leurs balles
Was shattered by their bullets
On a eu mal
We were hurt
IQBAL
IQBAL
Ton combat continue
Your fight continues
Pour tous tes frères de rue
For all your street brothers
Ces anges qu′on tue
Those angels who are killed
IQBAL
IQBAL
Trois cent millions encore
Three hundred million more
Exploités pour leur corps
Exploited for their bodies
Ou leurs efforts
Or their efforts
IQBAL
IQBAL
Y'avait dans tes yeux noirs
There was in your dark eyes
Comme une lueur d'espoir
Like a glimmer of hope
On ose y croire
We dare to believe it
On veut y croire
We want to believe it





Writer(s): Pierre Bachelet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.