Pierre Bachelet - La Fanette - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Bachelet - La Fanette




La Fanette
Фанетта
Nous étions deux amis et Fanette m′aimait
Мы были друзьями, и Фанетта любила меня
La plage était déserte et dormait sous juillet
Пляж был пустынен и дремал под июльским солнцем
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Если они помнят, волны вам расскажут
Combien pour La Fanette j′ai chanté de chansons
Сколько песен я спел для Фанетты
Faut dire
Надо сказать
Faut dire qu'elle était belle
Надо сказать, какой она была красивой
Comme une perle d'eau
Как жемчужина из воды
Faut dire qu′elle était belle
Надо сказать, какой она была красивой
Et je ne suis pas beau
А я некрасив
Faut dire
Надо сказать
Faut dire qu′elle était brune
Надо сказать, какой она была смуглой
Tant la dune était blonde
В то время как дюна была светлой
Et tenant l'autre et l′une
Держа одну и другую
Moi je tenais le monde
Я держал весь мир
Faut dire
Надо сказать
Faut dire que j'étais fou
Надо сказать, каким я был безумцем
De croire à tout cela
Верить во все это
Je le croyais à nous
Я верил, что она моя
Je la croyais à moi
Я верил, что она принадлежит мне
Faut dire
Надо сказать
Qu′on ne nous apprend pas
Нас не учат
A se méfier de tout
Не доверять никому
Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
Мы были друзьями, и Фанетта любила меня
La plage était déserte et mentait sous juillet
Пляж был пустынен и лгал под июльским солнцем
Si elles s′en souviennent les vagues vous diront
Если они помнят, волны вам расскажут
Comment pour La Fanette s'arrêta la chanson
Как для Фанетты закончилась песня
Faut dire
Надо сказать
Faut dire qu'en sortant
Надо сказать, что выходя
D′une vague mourante
Из угасающей волны
Je les vis s′en allant
Я увидел, как они уходят
Comme amant et amante
Как любовники
Faut dire
Надо сказать
Faut dire qu'ils ont ri
Надо сказать, что они смеялись
Quand ils m′ont vu pleurer
Когда увидели, как я плачу
Faut dire qu'ils ont chanté
Надо сказать, что они пели
Quand je les ai maudits
Когда я их проклинал
Faut dire
Надо сказать
Que c′est bien ce jour-là
Что именно в тот день
Qu'ils ont nagé si loin
Они уплыли так далеко
Qu′ils ont nagé si bien
Они уплыли так хорошо
Qu'on ne les revit pas
Что их больше никто не видел
Faut dire
Надо сказать
Qu'on ne nous apprend pas
Нас не учат
Mais parlons d′autre chose
Но давайте поговорим о чем-нибудь другом
Nous étions deux amis et Fanette l′aimait
Мы были друзьями, и Фанетта любила его
La place est déserte et pleure sous juillet
Пляж пустынен и плачет под июльским солнцем
Et le soir quelquefois
И иногда вечером
Quand les vagues s'arrêtent
Когда волны стихают
J′entends comme une voix
Я слышу словно голос
J'entends... c′est La Fanette
Я слышу... это Фанетта





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.