Paroles et traduction Pierre Bachelet - La Fanette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
étions
deux
amis
et
Fanette
m′aimait
Мы
были
друзьями,
и
Фанетта
любила
меня
La
plage
était
déserte
et
dormait
sous
juillet
Пляж
был
пустынен
и
дремал
под
июльским
солнцем
Si
elles
s'en
souviennent
les
vagues
vous
diront
Если
они
помнят,
волны
вам
расскажут
Combien
pour
La
Fanette
j′ai
chanté
de
chansons
Сколько
песен
я
спел
для
Фанетты
Faut
dire
qu'elle
était
belle
Надо
сказать,
какой
она
была
красивой
Comme
une
perle
d'eau
Как
жемчужина
из
воды
Faut
dire
qu′elle
était
belle
Надо
сказать,
какой
она
была
красивой
Et
je
ne
suis
pas
beau
А
я
некрасив
Faut
dire
qu′elle
était
brune
Надо
сказать,
какой
она
была
смуглой
Tant
la
dune
était
blonde
В
то
время
как
дюна
была
светлой
Et
tenant
l'autre
et
l′une
Держа
одну
и
другую
Moi
je
tenais
le
monde
Я
держал
весь
мир
Faut
dire
que
j'étais
fou
Надо
сказать,
каким
я
был
безумцем
De
croire
à
tout
cela
Верить
во
все
это
Je
le
croyais
à
nous
Я
верил,
что
она
моя
Je
la
croyais
à
moi
Я
верил,
что
она
принадлежит
мне
Qu′on
ne
nous
apprend
pas
Нас
не
учат
A
se
méfier
de
tout
Не
доверять
никому
Nous
étions
deux
amis
et
Fanette
m'aimait
Мы
были
друзьями,
и
Фанетта
любила
меня
La
plage
était
déserte
et
mentait
sous
juillet
Пляж
был
пустынен
и
лгал
под
июльским
солнцем
Si
elles
s′en
souviennent
les
vagues
vous
diront
Если
они
помнят,
волны
вам
расскажут
Comment
pour
La
Fanette
s'arrêta
la
chanson
Как
для
Фанетты
закончилась
песня
Faut
dire
qu'en
sortant
Надо
сказать,
что
выходя
D′une
vague
mourante
Из
угасающей
волны
Je
les
vis
s′en
allant
Я
увидел,
как
они
уходят
Comme
amant
et
amante
Как
любовники
Faut
dire
qu'ils
ont
ri
Надо
сказать,
что
они
смеялись
Quand
ils
m′ont
vu
pleurer
Когда
увидели,
как
я
плачу
Faut
dire
qu'ils
ont
chanté
Надо
сказать,
что
они
пели
Quand
je
les
ai
maudits
Когда
я
их
проклинал
Que
c′est
bien
ce
jour-là
Что
именно
в
тот
день
Qu'ils
ont
nagé
si
loin
Они
уплыли
так
далеко
Qu′ils
ont
nagé
si
bien
Они
уплыли
так
хорошо
Qu'on
ne
les
revit
pas
Что
их
больше
никто
не
видел
Qu'on
ne
nous
apprend
pas
Нас
не
учат
Mais
parlons
d′autre
chose
Но
давайте
поговорим
о
чем-нибудь
другом
Nous
étions
deux
amis
et
Fanette
l′aimait
Мы
были
друзьями,
и
Фанетта
любила
его
La
place
est
déserte
et
pleure
sous
juillet
Пляж
пустынен
и
плачет
под
июльским
солнцем
Et
le
soir
quelquefois
И
иногда
вечером
Quand
les
vagues
s'arrêtent
Когда
волны
стихают
J′entends
comme
une
voix
Я
слышу
словно
голос
J'entends...
c′est
La
Fanette
Я
слышу...
это
Фанетта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.