Pierre Bachelet - La marée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Bachelet - La marée




La marée
Прилив
Sur le quai, premier téléphone
На пристани, первый телефонный звонок,
Je t′appelle du fin bout du monde
Звоню тебе с края света,
Tu décroches et ta voix s'étonne une seconde
Ты снимаешь трубку, и твой голос на секунду удивляется.
C′est la vie qui me ramène
Это жизнь возвращает меня,
Ne dis rien, mais laisse-moi te parler
Ничего не говори, но позволь мне поговорить с тобой,
Dis-moi juste si ça vaut la peine d'insister
Скажи мне только, стоит ли настаивать.
Dis-moi ce qu'il en est à présent
Скажи мне, как обстоят дела сейчас,
Te serais-tu mariée entre temps?
Ты случайно не вышла замуж за это время?
Toi qui me demandais un enfant
Ты, которая просила у меня ребёнка.
La marée s′en va
Прилив уходит,
La marée revient
Прилив возвращается,
Elle est comme moi
Он как я,
Mais ne dis rien
Но ничего не говори,
Essuie donc les perles
Вытри же жемчужины,
Qui coulent à tes joues
Что текут по твоим щекам,
La marée déferle
Прилив накатывает,
Je reviens chez nous
Я возвращаюсь домой.
La marée s′en va
Прилив уходит,
La marée revient
Прилив возвращается,
L'amour a parfois
Любовь порой,
Le cœur marin
Имеет морское сердце,
La marée pardonne
Прилив прощает,
À qui vient de loin
Того, кто приходит издалека,
Prends ce téléphone
Возьми этот телефон,
Et dis-moi reviens
И скажи мне: "Возвращайся".
Ne dis rien si le cœur te manque
Ничего не говори, если тебе не хватает меня,
Revenir n′est pas un naufrage
Вернуться это не кораблекрушение,
Je n'ai plus la manie saltimbanque du voyage
У меня больше нет бродячей страсти к путешествиям.
Je revois la rue en arcade
Я снова вижу улицу с аркадами,
Notre vie dans le vieux La Rochelle
Нашу жизнь в старой Ла-Рошели,
Les cargos là-bas dans la rade qui m′appellent
Грузовые суда там, в рейде, которые зовут меня.
Et toi tu ne dis rien
А ты молчишь,
Au bout du fil et j'entends ton chagrin
На другом конце провода, и я слышу твою печаль,
Si fragile et je suis comme un
Такую хрупкую, а я стою тут, как,
Comme un imbécile
Как глупец.
La marée s′en va
Прилив уходит,
La marée revient
Прилив возвращается,
Elle est comme moi
Он как я,
Mais ne dis rien
Но ничего не говори,
Essuie donc les perles
Вытри же жемчужины,
Qui coulent à tes joues
Что текут по твоим щекам,
La marée déferle
Прилив накатывает,
Je reviens chez nous
Я возвращаюсь домой.
La marée s'en va
Прилив уходит,
La marée revient
Прилив возвращается,
L'amour a parfois
Любовь порой,
Le cœur marin
Имеет морское сердце,
La marée pardonne
Прилив прощает,
À qui vient de loin
Того, кто приходит издалека,
Prends ce téléphone
Возьми этот телефон,
Et dis-moi reviens
И скажи мне: "Возвращайся".
La marée pardonne
Прилив прощает,
À qui vient de loin
Того, кто приходит издалека,
Dans ce téléphone
В этом телефоне,
Tu me dis reviens
Ты говоришь мне: "Возвращайся".





Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.