Paroles et traduction Pierre Bachelet - La marée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
quai,
premier
téléphone
На
пристани,
первый
телефонный
звонок,
Je
t′appelle
du
fin
bout
du
monde
Звоню
тебе
с
края
света,
Tu
décroches
et
ta
voix
s'étonne
une
seconde
Ты
снимаешь
трубку,
и
твой
голос
на
секунду
удивляется.
C′est
la
vie
qui
me
ramène
Это
жизнь
возвращает
меня,
Ne
dis
rien,
mais
laisse-moi
te
parler
Ничего
не
говори,
но
позволь
мне
поговорить
с
тобой,
Dis-moi
juste
si
ça
vaut
la
peine
d'insister
Скажи
мне
только,
стоит
ли
настаивать.
Dis-moi
ce
qu'il
en
est
à
présent
Скажи
мне,
как
обстоят
дела
сейчас,
Te
serais-tu
mariée
entre
temps?
Ты
случайно
не
вышла
замуж
за
это
время?
Toi
qui
me
demandais
un
enfant
Ты,
которая
просила
у
меня
ребёнка.
La
marée
s′en
va
Прилив
уходит,
La
marée
revient
Прилив
возвращается,
Elle
est
comme
moi
Он
как
я,
Mais
ne
dis
rien
Но
ничего
не
говори,
Essuie
donc
les
perles
Вытри
же
жемчужины,
Qui
coulent
à
tes
joues
Что
текут
по
твоим
щекам,
La
marée
déferle
Прилив
накатывает,
Je
reviens
chez
nous
Я
возвращаюсь
домой.
La
marée
s′en
va
Прилив
уходит,
La
marée
revient
Прилив
возвращается,
L'amour
a
parfois
Любовь
порой,
Le
cœur
marin
Имеет
морское
сердце,
La
marée
pardonne
Прилив
прощает,
À
qui
vient
de
loin
Того,
кто
приходит
издалека,
Prends
ce
téléphone
Возьми
этот
телефон,
Et
dis-moi
reviens
И
скажи
мне:
"Возвращайся".
Ne
dis
rien
si
le
cœur
te
manque
Ничего
не
говори,
если
тебе
не
хватает
меня,
Revenir
n′est
pas
un
naufrage
Вернуться
– это
не
кораблекрушение,
Je
n'ai
plus
la
manie
saltimbanque
du
voyage
У
меня
больше
нет
бродячей
страсти
к
путешествиям.
Je
revois
la
rue
en
arcade
Я
снова
вижу
улицу
с
аркадами,
Notre
vie
dans
le
vieux
La
Rochelle
Нашу
жизнь
в
старой
Ла-Рошели,
Les
cargos
là-bas
dans
la
rade
qui
m′appellent
Грузовые
суда
там,
в
рейде,
которые
зовут
меня.
Et
toi
tu
ne
dis
rien
А
ты
молчишь,
Au
bout
du
fil
et
j'entends
ton
chagrin
На
другом
конце
провода,
и
я
слышу
твою
печаль,
Si
fragile
et
je
suis
là
comme
un
Такую
хрупкую,
а
я
стою
тут,
как,
Comme
un
imbécile
Как
глупец.
La
marée
s′en
va
Прилив
уходит,
La
marée
revient
Прилив
возвращается,
Elle
est
comme
moi
Он
как
я,
Mais
ne
dis
rien
Но
ничего
не
говори,
Essuie
donc
les
perles
Вытри
же
жемчужины,
Qui
coulent
à
tes
joues
Что
текут
по
твоим
щекам,
La
marée
déferle
Прилив
накатывает,
Je
reviens
chez
nous
Я
возвращаюсь
домой.
La
marée
s'en
va
Прилив
уходит,
La
marée
revient
Прилив
возвращается,
L'amour
a
parfois
Любовь
порой,
Le
cœur
marin
Имеет
морское
сердце,
La
marée
pardonne
Прилив
прощает,
À
qui
vient
de
loin
Того,
кто
приходит
издалека,
Prends
ce
téléphone
Возьми
этот
телефон,
Et
dis-moi
reviens
И
скажи
мне:
"Возвращайся".
La
marée
pardonne
Прилив
прощает,
À
qui
vient
de
loin
Того,
кто
приходит
издалека,
Dans
ce
téléphone
В
этом
телефоне,
Tu
me
dis
reviens
Ты
говоришь
мне:
"Возвращайся".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.