Pierre Bachelet - La chanson du bon dieu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Bachelet - La chanson du bon dieu




La chanson du bon dieu
Песня Господа Бога
Un simple merci quand on indique une rue
Простое "спасибо", когда подсказываешь дорогу,
Dans le matin gris le sourire d′une inconnue
В сером утре улыбка незнакомки,
Un parfum qui reste après qu'elle ait disparu
Аромат, оставшийся после ее ухода,
Comme une fin de geste que la vie n′a pas prévue
Как незаконченное движение, не предусмотренное жизнью.
Un malheureux chien qui vous suit sur un trottoir
Несчастный пес, следующий за тобой по тротуару,
Avec tant d'amour tant de cur dans le regard
С такой любовью, с таким сердцем во взгляде,
Et qui reste à la porte de chez vous
И остающийся у твоей двери,
En sachant déjà que sa vie ne tient qu'à vous
Уже зная, что его жизнь зависит только от тебя.
Et c′est la chanson du Bon Dieu
И это песня Господа Бога,
Celle qui rend le cur heureux
Та, что делает сердце счастливым.
Celui qui la chante au passage
Тот, кто поет ее мимоходом,
L′aura toujours en bagage.
Всегда будет носить ее с собой.
La main sur l'épaule un inconnu qui vous dit
Рука на плече, незнакомец говорит тебе:
La vie n′est pas drôle Mais c'est tout de même la vie
"Жизнь не шутка, но это все же жизнь".
Un simple café qu′on vous offre à un comptoir
Просто чашка кофе, предложенная у стойки,
Une partie de dés quand dehors il fait si noir
Игра в кости, когда на улице так темно.
Et c'est la chanson du Bon Dieu
И это песня Господа Бога,
Celle qui rend le cur heureux
Та, что делает сердце счастливым.
Celui qui la chante au passage
Тот, кто поет ее мимоходом,
L′aura toujours en bagage.
Всегда будет носить ее с собой.
L'appel d'un ami comme une île dans le silence
Звонок друга, как остров в тишине,
Quelques graffitis sur un mur d′indifférence
Несколько граффити на стене равнодушия,
Deux ou trois accords une guitare au carrefour
Два или три аккорда, гитара на перекрестке,
Tant de choses encore qui s′accrochent au fil des jours
Так много всего еще цепляется за нить дней.
Et c'est la chanson du Bon Dieu
И это песня Господа Бога,
Celle qui rend le cur heureux
Та, что делает сердце счастливым.
Celui qui la chante au passage
Тот, кто поет ее мимоходом,
L′aura toujours en bagage.
Всегда будет носить ее с собой.





Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.