Pierre Bachelet - Le plat pays - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Bachelet - Le plat pays




Le plat pays
Равнинная страна
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
С Северным морем, как последним пустырём,
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
И волнами дюн, что волны усмиряют,
Et de vagues rochers que les marées dépassent
И камнями, что скрыты в час прилива,
Et qui ont à jamais le coeur à marée basse
И чьи сердца навеки в отливе замирают,
Avec infiniment de brumes à venir
С бесконечными туманами грядущими,
Avec le vent de l′est écoutez-le tenir
С восточным ветром, послушай, как он хранит,
Le plat pays qui est le mien
Равнинную страну, что мне принадлежит,
Avec des cathédrales pour uniques montagnes
С соборами, как единственными горами,
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
И чёрными колокольнями, словно мачты,
des diables en pierre décrochent les nuages
Где каменные черти облака цепляют,
Avec le fil des jours pour unique voyage
С течением дней, как единственным путём,
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
И дорогами дождя, как единственным вечером,
Avec le vent d'ouest écoutez-le vouloir
С западным ветром, послушай, как он желает,
Le plat pays qui est le mien
Равнинную страну, что мне принадлежит,
Avec un ciel si bas qu′un canal s'est perdu
С небом таким низким, что канал в нём затерялся,
Avec un ciel si bas qu'il fait l′humilité
С небом таким низким, что смирение внушает,
Avec un ciel si gris qu′un canal s'est pendu
С небом таким серым, что канал в нём повесился,
Avec un ciel si gris qu′il faut lui pardonner
С небом таким серым, что простить его нужно,
Avec le vent du nord qui vient s'écarteler
С северным ветром, что рвётся на части,
Avec le vent du nord écoutez-le craquer
С северным ветром, послушай, как он трещит,
Le plat pays qui est le mien
Равнинную страну, что мне принадлежит,
Avec de l′Italie qui descendrait l'Escaut
С Италией, что спускается по Шельде,
Avec Frida la Blonde quand elle devient Margot
С Фридой-блондинкой, когда она становится Марго,
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
Когда ноябрьские сыновья возвращаются в мае,
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
Когда равнина дымится и дрожит под июлем,
Quand le vent est au rire quand le vent est au blé
Когда ветер смеётся, когда ветер в пшенице,
Quand le vent est au sud écoutez-le chanter
Когда ветер с юга, послушай, как он поёт,
Le plat pays qui est le mien
Равнинную страну, что мне принадлежит.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.