Pierre Bachelet - Le no man's land - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Bachelet - Le no man's land




Tout au bout du chemin après le peuplier
В самом конце пути за тополем
J′ai coupé par les foins pour trouver le sentier
Я срезал сено, чтобы найти тропу.
Dans le petit matin y avait plein de rosée
Ранним утром там было полно росы
Et je m'sentais si bien que je croyais voler
И мне было так хорошо, что я думал, что лечу
Arrivé tout en haut aux premiers contreforts
Прибыл на самый верх в первых предгорьях
J′ai bu dans le ruisseau tout près d'un arbre mort
Я пил в ручье возле мертвого дерева.
En me penchant sur l'eau j′ai regardé en bas
Наклонившись над водой, я посмотрел вниз
On me chercherait bientôt, bientôt
Меня будут искать скоро, скоро.
Je ne serai plus
Меня здесь больше не будет.
Et le soleil se levait
И взошло солнце,
Sur Le No Man′s Land
На ничейной земле
Et les oiseaux s'en allaient
И птицы улетели.
Vers Le No Man′s Land
В сторону ничейной земли
Et tout près de la crête j'ai vu sur le versant
И совсем рядом с гребнем я увидел на склоне
Un faisan à aigrette qui marchait tranquillement
Цаплевой фазан, который неторопливо шел
Repéré la frontière du côté opposé
Заметил границу на противоположной стороне
Y avait plein d′militaires, un champ de barbelés
Там было много военных, поле с колючей проволокой.
J'rentrerai pas ce soir, j′rentrerai plus jamais
Я не вернусь сегодня вечером, я больше никогда не вернусь
Je m'suis caché pour voir le côté liberté
Я спрятался, чтобы увидеть сторону свободы
En bas dans la vallée y avait comme un hameau
Внизу, в долине, он был похож на деревушку
Et de tendres fumées fumées qui donnaient chaud
И нежным дымным дымом, который давал горячее
Et le soleil se levait
И взошло солнце,
Sur Le No Man's Land
На ничейной земле
Et les oiseaux s′en allaient
И птицы улетели.
Vers Le No Man′s Land
В сторону ничейной земли
J'ai tenté de passer, cinquante mètres à faire
Я попытался пройти, метров пятьдесят осталось
J′ai entendu tirer, j'suis tombé par terre
Я услышал выстрел, я упал на пол.
J′ai la vie qui s'enfuit au milieu de ma chemise
У меня жизнь убегает сквозь мою рубашку.
Mais que c′est beau la vie, même s'il y a des surprises
Но что жизнь прекрасна, даже если есть сюрпризы
Je regarde les nuages, j'aimerais être comme eux
Я смотрю на облака, мне бы хотелось быть похожим на них
On tire pas au passage les flocons du ciel bleu
Мы не стреляем в снежинки голубого неба, когда они пролетают мимо.
Etendu sur le dos, j′regarde une dernière fois
Откинувшись на спину, я смотрю в последний раз
Mais que le monde est beau, est beau autour de moi
Но что мир прекрасен, прекрасен вокруг меня
Et le soleil se levait
И взошло солнце,
Sur Le No Man′s Land
На ничейной земле
Et les oiseaux s'en allaient
И птицы улетели.
Vers Le No Man′s Land
В сторону ничейной земли





Writer(s): PIERRE ANDRE BACHELET, JEAN-PIERRE LANG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.