Paroles et traduction Pierre Bachelet - Les Testament de l'océan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Testament de l'océan
The Testament of the Ocean
Sur
le
sable
blanc
On
the
white
sand
La
mer
écrit
son
testament
The
sea
writes
its
testament
Les
licornes
enchantées
The
enchanted
unicorns
Ne
viendront
plus
nous
ensorceler
Will
no
longer
come
to
enchant
us
Sur
le
sable
blanc
On
the
white
sand
La
mer
a
trop
d′éclats
d'argent
The
sea
has
too
many
shards
of
silver
De
vagues
en
marées
elle
écrit
pour
nous
le
testament
Waves
in
tides,
it
writes
the
testament
for
us
Je
vous
avais
donné
I
had
given
you
Les
clefs
de
l'aquarium
The
keys
to
the
aquarium
Vous
y
avez
jeté
You
threw
Vos
déchets
d'uranium
Your
uranium
waste
Le
monde
il
y
a
longtemps
Long
ago,
the
world
Était
naturel
Was
natural
Vous
dansiez
avec
moi
You
danced
with
me
Et
l′eau
était
couleur
aquarelle
And
the
water
was
the
color
of
watercolor
Mais
aujourd′hui
s'achève
But
today
ends
La
vie
sur
cette
grève
Life
on
this
shore
Sur
le
sable
blanc
On
the
white
sand
La
mer
écrit
son
testament
The
sea
writes
its
testament
Les
pétroliers
barbares
The
barbaric
oil
tankers
Viennent
y
verser
leur
encre
noire
Come
here
to
pour
their
black
ink
Sur
le
sable
blanc
On
the
white
sand
La
mer
a
trop
d′éclats
d'argent
The
sea
has
too
many
shards
of
silver
De
vagues
en
marées
elle
écrit
pour
nous
le
testament
Waves
in
tides,
it
writes
the
testament
for
us
Je
vous
avais
donné
I
had
given
you
Les
clefs
de
l'Antarctique
The
keys
to
the
Antarctic
Et
vous
avez
tué
And
you
killed
Les
chants
de
Moby-Dick
The
songs
of
Moby-Dick
Et
tell′ment
de
baleines
And
so
many
whales
Et
d'aigles
marins
And
sea
eagles
Les
vents
des
quarantièmes
The
winds
of
the
forties
Et
les
yeux
tendres
des
dauphins
And
the
tender
eyes
of
dolphins
Et
aujourd'hui
s′achève
And
today
ends
La
vie
sur
cette
grève
Life
on
this
shore
Si
l′eau
est
trop
salée
If
the
water
is
too
salty
C'est
des
larmes
versées
mais
en
vain
It's
tears
shed
in
vain
Sur
le
sable
blanc
On
the
white
sand
La
mer
n′a
plus
vraiment
le
temps
The
sea
no
longer
really
has
time
Elle
ferme
les
yeux
sur
la
dernière
page
du
testament
It
closes
its
eyes
on
the
last
page
of
the
testament
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.