Paroles et traduction Pierre Bachelet - Mal à vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j′avais
su
te
dire
"je
t'aime"
Если
бы
я
смог
сказать
тебе
"я
люблю
тебя"
Je
serais
heureux
et
toi,
idem
Я
был
бы
счастлив,
и
ты
тоже
On
aurait
pris
la
vie
à
deux
Мы
бы
прожили
жизнь
вдвоем
C′est
tellement
plus
facile
à
deux
Это
так
намного
проще
— вдвоем
On
aurait
peut-être
eu
aussi
cette
maison
d'amour
У
нас,
возможно,
был
бы
этот
дом
любви
Et
cet
enfant
blond
dont
tu
parlais
toujours
И
этот
белокурый
ребенок,
о
котором
ты
всегда
говорила
Y
aurait
pas
eu
d'problèmes
Не
было
бы
проблем
Si
j′avais
su
te
dire
"je
t′aime"
Если
бы
я
смог
сказать
тебе
"я
люблю
тебя"
Sous
le
vent
de
Malavie
Под
ветром
Малави
L'océan
est
sous
la
pluie
Океан
под
дождем
C′est
le
temps
qui
vient
me
dire
Это
время
говорит
мне
C'est
toi
qui
l′as
fait
partir
Это
ты
заставила
его
уйти
Tu
n'as
droit
qu′aux
souvenirs
Мне
остались
лишь
воспоминания
Si
j'avais
su
te
dire
"je
t'aime"
Если
бы
я
смог
сказать
тебе
"я
люблю
тебя"
Je
n′serais
pas
là
ce
soir
à
l′heure
blême
Я
бы
не
был
здесь
сегодня
вечером
в
этот
мрачный
час
Solitaire
comme
le
rocher
de
Malavie
Одинокий,
как
скала
Малави
Courant
de
bière
en
bière,
d'oubli
en
oubli
Переходя
от
пива
к
пиву,
от
забвения
к
забвению
Tu
aurais
mis
seulement
ta
main
sur
mon
front
de
fièvre
Ты
бы
просто
положила
свою
руку
на
мой
горячий
лоб
D′ailleurs,
j'n′aurais
même
pas
eu
de
fièvre
Да
и
вообще,
у
меня
бы
даже
не
было
температуры
Avec
toi,
j'aurais
été
moi-même
С
тобой
я
был
бы
самим
собой
Si
j′avais
su
te
dire
"je
t'aime"
Если
бы
я
смог
сказать
тебе
"я
люблю
тебя"
Sous
le
vent
de
Malavie
Под
ветром
Малави
L'océan
est
à
la
nuit
Океан
погружается
в
ночь
C′est
le
vent
qui
vient
me
dire
Это
ветер
говорит
мне
Il
fallait
la
retenir
Нужно
было
тебя
удержать
Tu
n′as
droit
qu'aux
souvenirs
Мне
остались
лишь
воспоминания
Mais
je
n′ai
pas
su
te
dire
"je
t'aime"
Но
я
не
смог
сказать
тебе
"я
люблю
тебя"
Et
je
t′ai
quittée,
et
toi,
idem
И
я
покинул
тебя,
и
ты
меня
тоже
Plus
je
vais
et
moins
j'oublie
Чем
дальше
я
иду,
тем
меньше
забываю
Quand
l′amour
n'a
pas
tout
dit
Когда
любовь
не
сказала
всего
C'est
qu′on
a
raté
sa
vie
Значит,
жизнь
прошла
зря
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.