Pierre Bachelet - Marionnettiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Bachelet - Marionnettiste




Marionnettiste
Marionnettiste
Le réveille-matin et tout me revient
The alarm clock goes off, and it all comes back to me
Je l'aime, je l'aime
I love her, I love her
J'ouvre la radio, torrent de mots
I turn on the radio, a torrent of words
J'aimerais qu'on le dise, il l'aime, il l'aime
I wish someone would say it, he loves her, he loves her
Je mets ma chemise, un coup de peigne
I put on my shirt, comb my hair
Je bois mon café, deux sucres à peine
I drink my coffee, just two sugars
Et mes pensées sont toutes les mêmes
And my thoughts are always the same
C'est insensé, je l'aime, je l'aime
It's crazy, I love her, I love her
Qu'est-ce qui m'arrive?
What's happening to me?
Je descends ma rue, je prends l'avenue
I walk down my street, I take the avenue
Toujours la même, feu rouge première
Always the same, first red light
Les gens derrière, déjà le feu vert avenue du Maine
People behind me, already the green light on Avenue du Maine
Comme un automate, je tourne à droite
Like an automaton, I turn right
Déjà les problèmes, la vie, les coups
Already the problems, the life, the blows
Suis-je un acrobate ou suis-je fou?
Am I an acrobat or am I crazy?
Mais dis-moi tout
But tell me everything
Marionnettiste
Marionnettiste
J'ai des ficelles à mon destin
I have strings on my destiny
Tu me fais faire un tour de piste
You make me do a lap
Mais je vais, je n'en sais rien
But where I'm going, I don't know
Mais dis-moi tout
But tell me everything
Marionnettiste
Marionnettiste
Mon cœur de bois soudain s'arrête
My wooden heart suddenly stops
Que feras-tu de tes artistes
What will you do with your artists
Après la fête?
After the party?
Je revois la scène, exactement avant-hier
I remember the scene, just the day before yesterday
Elle est entrée au restaurant
She came into the restaurant
Elle s'est assise devant moi
She sat down in front of me
D'un coup j'ai compris que dans ma vie
Suddenly I realized that in my life
J'avais dormi depuis 30 ans
I had been asleep for 30 years
Et foudroyé par ce tonnerre
And struck by this thunder
Je suis tombé dans sa lumière
I fell into her light
C'est comme une course au corps à corps
It's like a close combat race
Elle n'a qu'un seul mot encore, encore
She has only one word: more, more
Elle n'a qu'un seul cri, l'amour d'abord
She has only one cry: love first
Elle n'a plus qu'un corps et moi aussi
She only has a body, and so do I
Et par la fenêtre, on voit Paris
And through the window, we can see Paris
J'ai rêvé peut-être ou j'ai dormi
I may have dreamed or I may have slept
Et tout d'un coup je vis, je vis
And all of a sudden I'm alive, I'm alive
Mais dis-moi tout
But tell me everything
Marionnettiste
Marionnettiste
J'ai des ficelles à mon destin
I have strings on my destiny
Tu me fais faire un tour de piste
You make me do a lap
Mais je vais, je n'en sais rien
But where I'm going, I don't know
Mais dis-moi tout
But tell me everything
Marionnettiste
Marionnettiste
Mon cœur de bois soudain s'inquiète
My wooden heart suddenly worries
Que vas-tu faire de tes artistes
What will you do with your artists
Après la fête?
After the party?
Et dans l'ascenseu cogne mon cœur
And in the elevator my heart pounds
Je sonne et je vois un mot pour moi
I ring the bell and see a note for me
Qui dit oublie-moi, qui me supplie
Which says forget me, which begs me
Va-t-en ça vaut mieux pour tous les deux
Go away, it's better for both of us
Chacun son chemin même s'il est triste
Each one his way, even if it's sad
Chacun son chagrin, adieu l'artiste
Each one his sorrow, goodbye artist
Et sur le trottoir, j'm'en vais comme ça
And on the sidewalk, I go like this
Mains dans les poches, je rentre chez moi
Hands in my pockets, I go home
Maréchal Foch au bar-tabac
Maréchal Foch at the bar-tabac
Je prends un café et ça me brûle
I have a coffee and it burns me
On n'oublie jamais, on accumule
We never forget, we accumulate
J'aimerais arrêter toutes les pendules
I wish I could stop all the clocks
Une voix là-haut me dit "debout"
A voice up there tells me "stand up"
Mais dis-moi tout
But tell me everything
Marionnettiste
Marionnettiste
J'ai des ficelles à mon destin
I have strings on my destiny
Tu me fais faire des tours de piste
You make me do laps
Mais je vais, je n'en sais rien
But where I'm going, I don't know
Mais dis-moi tout
But tell me everything
Marionnettiste
Marionnettiste
Mon cœur de bois soudain s'inquiète
My wooden heart suddenly worries
Que fais-tu donc de tes artistes
What do you do with your artists
Après la fête?
After the party?





Writer(s): LANG JEAN-PIERRE, BACHELET PIERRE ANDRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.