Pierre Bachelet - Sans toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Bachelet - Sans toi




Je t′écris pour ne pas pleurer
Я пишу тебе, чтобы ты не плакал
Peut-être mes mots sont maladroits
Может быть, мои слова неуклюжи
C'est difficile de t′oublier
Тебя трудно забыть.
Je ne sais pas vivre sans toi
Я не знаю, как жить без тебя
Le téléphone sonne et résonne
Телефон звонит и звонит
Ta voix n'est plus à l'autre bout
Твой голос больше не звучит на другом конце.
Si dans ma vie y a plus personne
Если в моей жизни больше никого нет
À quoi ça sert d′être jaloux
Какой смысл ревновать
Sans toi la vie s′en va
Без тебя жизнь уходит.
Je te voulais juste pour moi
Я просто хотел тебя для себя.
Je me voulais juste pour toi
Я просто хотел себя для тебя.
Sans toi je ne lutte pas
Без тебя я не буду бороться
Comme un enfant qui ne sait plus, qui ne sait pas
Как ребенок, который больше не знает, который не знает
Peut-être en d'autres temps ou dans une autre vie
Может быть, в другое время или в другой жизни
Un peu de notre amour qui était si fort ici
Немного нашей любви, которая была так сильна здесь
Se retrouvera après toi, après moi
Встретимся после тебя, после меня.
Et ça c′est l'importance des choses qu′on a pas
И в этом важность того, чего у нас нет
Sans toi la vie s'en va
Без тебя жизнь уходит.
Je nous croyais plus fort que tout
Я думал, что мы сильнее всего на свете.
Je disais les autres on s′en fout
Я говорил другим, что нам все равно.
Sans toi je n'existe pas
Без тебя меня не существует
Comme une étoile illuminée qu'on ne voit pas
Как освещенная звезда, которую мы не видим
Je te voulais juste pour moi, rien pour moi
Я просто хотел тебя для себя, ничего для меня.
Je me voulais juste pour toi
Я просто хотел себя для тебя.
Et je ne saurai pas vivre sans toi
И я не смогу жить без тебя
Sans toi la vie s′en va
Без тебя жизнь уходит.
Je te voulais juste pour moi
Я просто хотел тебя для себя.
Je me voulais juste pour toi
Я просто хотел себя для тебя.
Sans toi (sans toi) je n′existe pas
Без тебя (без тебя) я не существую
Comme une étoile illuminée qu'on ne voit pas
Как освещенная звезда, которую мы не видим





Writer(s): J.l. Spagnolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.