Pierre Bachelet - Tout commence avec 2001 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Bachelet - Tout commence avec 2001




Tout commence avec 2001
Всё начинается с 2001
T'as même pas décroché la lune
Ты даже луну не достала,
T'as même pas croisé les martiens
Ты даже марсиан не встретила,
Pas un seul miracle à la une
Ни одного чуда на первых полосах,
T'as rien changé à nos destins
Ты ничего не изменила в наших судьбах.
J'avais des idées pour mieux vivre
У меня были идеи, как жить лучше,
Tu navigues toujours dans la brume
Ты всё ещё бродишь в тумане,
Tu causes et nous on comprend rien
Ты говоришь, а мы ничего не понимаем.
J'avais tant de projets dans la tête
У меня было столько проектов в голове,
Pour rendre plus belle notre planète
Чтобы сделать нашу планету прекраснее.
Pour nous t'en fais pas sans rancune
За нас не волнуйся, без обид,
Tout commence avec 2001
Всё начинается с 2001.
J'ai mis tout mon cur
Я вложил всё своё сердце,
A chercher le bonheur
В поиски счастья,
A trouver l'harmonie
В обретение гармонии,
De toute une vie
Целой жизни.
J'aimais la liberté
Я любил свободу,
J'ai crié mes idées
Я кричал о своих идеях,
Et je ne les ai jamais
И я никогда их не
Trahies
Предавал.
Tu provoques toujours la bagarre
Ты всегда провоцируешь ссоры,
Faut qu't'ais toujours le dernier mot
Тебе всегда нужно последнее слово,
Tu frimes en sortant tes dollars
Ты хвастаешься, доставая свои доллары,
Tu confonds le cher et le beau
Ты путаешь дорогое с прекрасным.
Je me croyais citoyen d'un grand empire
Я считал себя гражданином великой империи,
Et j'avais tout misé sur l'avenir
И я поставил всё на будущее.
On aura du mal à faire pire
Хуже сделать будет сложно,
Tout commence avec 2001
Всё начинается с 2001.
Les hommes sont si fragiles
Люди так хрупки,
S'aimer c'est difficile
Любить сложно,
La vie n'est pas toujours
Жизнь не всегда
Comme les discours
Как речи.
Tant de bonnes intentions
Столько хороших намерений,
Trop de contradictions
Слишком много противоречий,
Avec ce temps qui court, trop court
Со временем, которое бежит, слишком быстро бежит.
T'as même pas chassé la misère
Ты даже нищету не прогнала,
T'as pas fait que tout le monde ait du pain
Ты не сделала так, чтобы у всех был хлеб,
T'as même pas pu stopper les guerres
Ты даже не смогла остановить войны,
Ni consoler les gros chagrins
Ни утешить большие печали.
J'avoue que je ne sais plus bien comment faire
Признаюсь, я уже не знаю, как сделать,
Pour rendre plus douce la vie sur terre
Чтобы сделать жизнь на земле приятнее.
On aura pas de mal à mieux faire
Нам не составит труда сделать лучше,
Tout commence avec 2001
Всё начинается с 2001.
Tu passes ta vie à faire la fête
Ты проводишь жизнь на вечеринках,
Tout ton temps à boire à chanter
Всё своё время пьёшь и поёшь,
Après ça t'as mal à la tête
Потом у тебя болит голова,
Et t'arrives même plus à penser
И ты даже не можешь думать.
Tu regardes les blondes et les brunes
Ты смотришь на блондинок и брюнеток,
T'as jamais pu te décider
Ты никак не могла решиться,
Tu n'peux jamais te décider
Ты никогда не можешь решиться,
Tu penses d'abord à faire fortune
Ты сначала думаешь о том, как разбогатеть,
A racheter les Champs élysées
Выкупить Елисейские Поля.
T'as même pas décroché la lune
Ты даже луну не достала,
T'as même pas croisé les martiens
Ты даже марсиан не встретила,
Pas un seul miracle à la une
Ни одного чуда на первых полосах,
T'as rien changé à nos destins
Ты ничего не изменила в наших судьбах.
Tu pensais qu'on était tous frères
Ты думала, что мы все братья,
Et qu'on se promenait main dans la main
И что мы гуляем, держась за руки.
La main dans la main
Рука об руку,
Vers l'avenir
Навстречу будущему.
T'as fait ta fortune en cachette
Ты сколотила состояние втайне,
En laissant tomber les copains
Бросив друзей.
Je rêvais d'un monde merveilleux
Я мечтал о прекрасном мире,
J'avais tant et tant de projets
У меня было так много проектов,
J'ai pourtant fait tout ce que je pouvais
Я сделал всё, что мог.
On est pas vraiment à la fête
Нам не очень-то весело,
Tout commence avec 2001
Всё начинается с 2001.
On aurait du mal à faire pire
Хуже сделать было бы сложно,
Tout commence avec 2001
Всё начинается с 2001.
T'as même pas décroché la lune
Ты даже луну не достала,
T'as même pas croisé les martiens
Ты даже марсиан не встретила.
On aime bien les blondes et les brunes
Мы любим блондинок и брюнеток,
On adore les blonds et les bruns
Мы обожаем блондинов и брюнетов,
J'aimais tant les blondes et les brunes
Я так любил блондинок и брюнеток,
A chacun de nous sa chacune
Каждому своя,
Tout commence avec 2001
Всё начинается с 2001.
J'avais des idées pour mieux vivre
У меня были идеи, как жить лучше,
Tu voulais surtout faire fortune
Ты хотела прежде всего разбогатеть,
Sans savoir ce que s'ra demain
Не зная, что будет завтра,
(Sans te soucier du lendemain)
(Не заботясь о завтрашнем дне).
J'avais tant et tant de projets
У меня было так много проектов,
J'ai (pourtant) fait tout ce que je pouvais
Я (всё же) сделал всё, что мог.
Yavait tant et tant de choses à faire
Было так много дел.
Si tu cherchais moins la bagarre
Если бы ты меньше дралась,
Si tu f'sais pas la course aux dollars
Если бы ты не гналась за долларами,
On pourrait p'têtre mieux s'en tirer
Мы бы, наверное, могли лучше справиться.
J'avoue que je n'sais vraiment plus quoi faire
Признаюсь, я уже не знаю, что делать,
Pour trouver les clés du bonheur sur terre
Чтобы найти ключи к счастью на земле.
est le mal est le bien
Где зло, где добро.
T'as même pas chassé la misère
Ты даже нищету не прогнала,
T'as pas fait que tout le monde ait du pain
Ты не сделала так, чтобы у всех был хлеб,
T'as même pas pu stopper les guerres
Ты даже не смогла остановить войны,
Ni même consoler les chagrins
И даже утешить печали.
J'avais des idées pour survivre
У меня были идеи, как выжить.
J'avoue que je ne sais plus bien comment faire
Признаюсь, я уже не знаю, как сделать,
Pour rendre plus douce la vie sur terre
Чтобы сделать жизнь на земле приятнее.
On aura pas de mal à mieux faire
Нам не составит труда сделать лучше,
Tout commence en l'an 2001
Всё начинается в 2001 году.
(Et tu prends des jours de congé)
ты берёшь отпуск).
Que les hommes ne veulent pas
Которым люди не хотят
Tous partager
Делиться.
J'ai toujours garder
Я всегда сохранял
Ma fierté
Свою гордость.
Ce sera difficile de faire pire
Хуже сделать будет сложно,
Malgré la volonté
Несмотря на желание.
J'avais des projets plein la tête
У меня была голова полна проектов,
Pour embellir notre planète
Чтобы украсить нашу планету.
Faut prendre un vrai nouveau départ
Нужно начать всё сначала,
Faut virer de cap, tourner la barre
Нужно сменить курс, повернуть штурвал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.