Paroles et traduction Pierre Bachelet - Tu ne nous quittes pas (Hommage à Jacques Brel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
qu'il
y
aura
une
femme
pour
inventer
la
vie
Пока
есть
женщина,
которая
придумывает
жизнь
Et
un
homme
assez
fou
pour
tenter
le
pari
И
человек,
достаточно
сумасшедший,
чтобы
сделать
ставку
Tant
qu'il
y
aura
un
homme
pour
croire
au
petit
jour
До
тех
пор,
пока
есть
человек,
которому
можно
верить
в
этот
маленький
день
La
pendule
arrêtée
au
zénith
de
l'amour
Маятник
остановился
в
Зените
любви
Tant
qu'il
y
aura
un
homme
capable
de
pleurer
Пока
есть
человек,
способный
плакать
Comme
pleure
une
fontaine
sans
honte
et
sans
regret
Как
плачет
фонтан
без
стыда
и
сожаления
Cette
infinie
distance
qui
sépare
à
jamais
Это
бесконечное
расстояние,
разделяющее
навсегда
Ceux
qui
courent
l'un
vers
l'autre
sans
jamais
se
trouver
Те,
кто
бегут
друг
к
другу,
так
и
не
найдя
друг
друга
TU
SERAS
LA,
ON
ENTENDRA
TA
VOIX
ТЫ
БУДЕШЬ
ЗДЕСЬ,
МЫ
УСЛЫШИМ
ТВОЙ
ГОЛОС.
OU
QUE
TU
SOIS,
TU
SERAS
TOUJOURS
LA
ИЛИ
КЕМ
БЫ
ТЫ
НИ
БЫЛ,
ТЫ
ВСЕГДА
БУДЕШЬ
TU
SERAS
LA,
ON
ENTENDRA
TA
VOIX
ТЫ
БУДЕШЬ
ЗДЕСЬ,
МЫ
УСЛЫШИМ
ТВОЙ
ГОЛОС.
OU
QUE
TU
SOIS,
TU
NE
NOUS
QUITTES
PAS
ИЛИ
КЕМ
БЫ
ТЫ
НИ
БЫЛ,
ТЫ
НАС
НЕ
БРОСИШЬ
Tant
qu'il
y
aura
un
homme
d'une
incurable
enfance
Пока
есть
человек
неизлечимого
детства
Pour
suivre
les
soleils
des
bateaux
en
partance
Чтобы
следить
за
солнцами
отправляющихся
лодок
Tant
qu'il
y
aura
des
ports
pour
s'inventer
la
mer
Пока
есть
порты,
чтобы
изобрести
море
Et
toutes
les
bières
du
nord
pour
brasser
la
misère
И
все
пиво
на
севере,
чтобы
заварить
несчастье
Tant
qu'il
y
aura
l'amour
pour
s'opposer
aux
armes
Пока
есть
любовь
противостоять
оружию
Tant
qu'il
y
aura
des
mains
pour
y
cacher
ses
larmes
Пока
есть
руки,
чтобы
спрятать
в
них
свои
слезы.
Tant
qu'il
y
aura
quelqu'un
pour
faire
le
dernier
pas
Пока
есть
кто-то,
кто
сделает
последний
шаг
Tant
qu'il
y
aura
un
homme
pour
être
celui-là
Пока
есть
мужчина,
который
будет
таким
TU
SERAS
LA,
ON
ENTENDRA
TA
VOIX
ТЫ
БУДЕШЬ
ЗДЕСЬ,
МЫ
УСЛЫШИМ
ТВОЙ
ГОЛОС.
OU
QUE
TU
SOIS,
TU
SERAS
TOUJOURS
LA
ИЛИ
КЕМ
БЫ
ТЫ
НИ
БЫЛ,
ТЫ
ВСЕГДА
БУДЕШЬ
TU
SERAS
LA,
ON
ENTENDRA
TA
VOIX
ТЫ
БУДЕШЬ
ЗДЕСЬ,
МЫ
УСЛЫШИМ
ТВОЙ
ГОЛОС.
OU
QUE
TU
SOIS,
TU
NE
NOUS
QUITTES
PAS
ИЛИ
КЕМ
БЫ
ТЫ
НИ
БЫЛ,
ТЫ
НАС
НЕ
БРОСИШЬ
Tant
qu'il
y
aura
l'étoile
pour
regarder
plus
haut
Пока
есть
звезда,
чтобы
смотреть
выше
Tant
qu'il
aura
la
foule
pour
comprendre
tes
mots
Пока
у
него
будет
толпа,
чтобы
понять
твои
слова
Tant
qu'il
y
aura
le
cœur
pour
être
unique
emblème
Пока
есть
сердце,
чтобы
быть
уникальной
эмблемой
Tant
qu'il
y
aura
un
homme
pour
oser
dire
je
t'aime
Пока
есть
мужчина,
который
осмелится
сказать,
что
я
люблю
тебя
TU
SERAS
LA,
ON
ENTENDRA
TA
VOIX
ТЫ
БУДЕШЬ
ЗДЕСЬ,
МЫ
УСЛЫШИМ
ТВОЙ
ГОЛОС.
OU
QUE
TU
SOIS,
TU
SERAS
TOUJOURS
LA
ИЛИ
КЕМ
БЫ
ТЫ
НИ
БЫЛ,
ТЫ
ВСЕГДА
БУДЕШЬ
TU
SERAS
LA,
ON
ENTENDRA
TA
VOIX
ТЫ
БУДЕШЬ
ЗДЕСЬ,
МЫ
УСЛЫШИМ
ТВОЙ
ГОЛОС.
OU
QUE
TU
SOIS,
TU
NE
NOUS
QUITTES
PAS.
ИЛИ
КЕМ
БЫ
ТЫ
НИ
БЫЛ,
ТЫ
НАС
НЕ
БРОСИШЬ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.