Pierre Bachelet - Typhon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Bachelet - Typhon




Typhon
Typhoon
Baromètre en baisse
The barometer is dropping
Le soir est noir de plomb
The night is pitch black
Avis de détresse
Distress flare
Y a pas d'erreur c'est un Typhon
Make no mistake, it's a typhoon
L'avis météo
The weather forecast
A bien donné son nom
Has named it well
Ils l'ont appelé Flo
They've called it Flo
Y a pas d'erreur c'est un Typhon
Make no mistake, it's a typhoon
Terre si lointaine est-ce une trahison
Faraway land, is it a betrayal
Terre si lointaine d'avoir donné mon nom
Faraway land to have given my name
Aux vents qui m'entraînent
To the winds that carry me away
Au cur de ce premier Typhon
Into the heart of this first typhoon
Il est préférable que je te quitte
It's better that I leave you
Tu vis ta vie en mer dans un éternel transit
You live your life at sea in an endless transit
Aux femmes qui aiment un homme la mer devrait être interdite
Women who love sailors should be forbidden from the sea
C'est pour cette raison que je te quitte
That's why I'm leaving you
Grand voile au bas ris
Mainsail reefed
L'eau verte sur le pont
Green water on deck
La mer en furie
The sea in a rage
Y a pas d'erreur c'est un Typhon
Make no mistake, it's a typhoon
Quand le bateau tape
When the boat slams
J'ai le cur qui sort des gonds
My heart jumps out of my chest
Et si j'en réchappe
And if I survive
Je quitterai plus jamais Barbizon
I'll never leave Barbizon again
Terre si lointaine y a peut-être une raison
Faraway land, there may be a reason
Terre si lointaine s'ils ont donné mon nom
Faraway land if they've given my name
Aux vents qui m'entraînent
To the winds that carry me away
Au cur de ce premier Typhon
Into the heart of this first typhoon
Il est préférable que je te quitte
It's better that I leave you
Tu trouveras cette lettre sans doute à ta prochaine visite
You'll probably find this letter on your next visit
Tu vis ta vie comme une éternelle fuite
You live your life like an eternal fugitive
Et c'est pour cette raison que je te quitte
And that's why I'm leaving you
Terre si lointaine l'eau monte dans les fonds
Faraway land, the water is rising
Terre si lointaine s'ils donnent mon nom
Faraway land if they give my name
Aux vents qui m'entraînent
To the winds that carry me away
Au cur de ce premier Typhon
Into the heart of this first typhoon
Il est préférable que je te quitte
It's better that I leave you
Et le meilleur moment est encore tout de suite
And the best time is right now
Tu as fait de la terre ta région interdite
You've made the land your forbidden zone
Et c'est pour cette raison que je te quitte
And that's why I'm leaving you





Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.