Paroles et traduction Pierre Bachelet - Vingt ans après
(Frédéric
Brun/Philippe
Loffredo)
(Фредерик
Брюн/Филипп
Лоффредо)
Vingt
ans
après,
on
a
vieilli,
on
n′est
plus
né
d'la
dernière
pluie
Двадцать
лет
спустя
мы
состарились,
мы
больше
не
родились
от
последнего
дождя
On
a
laissé
un
peu
partout,
aux
quatre
vents,
des
bouts
de
nous
Мы
оставили
повсюду,
на
всех
четырех
ветрах,
обрывки
нас
Vingt
ans
après
on
a
changé,
à
peine
Двадцать
лет
спустя
мы
изменились,
едва
ли
On
est
plus
grands,
on
est
toujours
Мы
старше,
мы
всегда
De
grands
enfants
au
fond
d′une
cour
Большие
дети
в
глубине
двора
On
a
tant
ri
et
tant
souffert
Мы
так
много
смеялись
и
так
много
страдали
Mais
dans
ce
monde,
qu'est-ce
qu'on
peut
faire?
Но
что
мы
можем
сделать
в
этом
мире?
Vingt
ans
après,
y
a
d′autres
joies,
d′autres
peines
Двадцать
лет
спустя
есть
и
другие
радости,
другие
печали
Où
sont
partis
nos
trains
d'illusions?
Куда
ушли
наши
поезда
иллюзий?
On
est
tout
p′tit
devant
nos
passions
Мы
все
преданы
нашим
страстям.
Pourquoi
nos
vies
s'envolent-elles
aussi
vite?
Pourquoi?
Почему
наша
жизнь
летит
так
быстро?
Зачем?
On
a
perdu
quelques
cheveux,
gagné
quelque
chose
dans
les
yeux
Мы
потеряли
несколько
волос,
получили
что-то
в
глазах
On
a
changé
nos
rêves
un
peu,
on
a
appris
à
être
heureux
Мы
немного
изменили
наши
мечты,
мы
научились
быть
счастливыми
Vingt
ans
après,
qui
du
roseau,
du
chêne?
Двадцать
лет
спустя,
кто
из
камыша,
кто
из
дуба?
Où
sont
partis
nos
trains
d′illusions?
Куда
ушли
наши
поезда
иллюзий?
On
est
tout
p'tits
devant
nos
passions
Мы
все
преданы
нашим
страстям.
Des
jours
d′hier
et
des
jours
à
venir,
qui
a
raison?
Вчерашние
дни
и
грядущие
дни,
кто
прав?
Elle
a
tourné
la
roue
des
saisons,
on
a
trouvé
d'autres
horizons
Она
повернула
колесо
времен
года,
мы
нашли
другие
горизонты
Pourquoi
nos
vies
s'envolent-elles
aussi
vite?
Pourquoi?
Почему
наша
жизнь
летит
так
быстро?
Зачем?
Vingt
ans
après,
on
a
vieilli,
on
est
plus
né
d′la
dernière
pluie
Двадцать
лет
спустя
мы
постарели,
мы
больше
не
родились
после
последнего
дождя
On
a
grandi
par
nos
amours,
on
n′a
pas
vu
passer
les
jours
Мы
выросли
благодаря
нашей
любви,
мы
не
видели,
как
проходят
дни
Vingt
ans
après
on
a
changé,
quand
même.
Двадцать
лет
спустя
мы
все
равно
изменились.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Loffredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.